— Ну, переодевайся обратно, — бессердечно заявил Тоби. — Мы поедем через час. Или оставайся и прислуживай госпоже Бланш и мастеру Никодиму.
— Нет, спасибо.
— Чистую рубашку надо? — спросил он, заглядывая в корзину с доспехами, чтобы проверить свою кольчугу.
— Да.
Тоби взял одну из своих и швырнул через дверь.
— Подглядывать не буду. — И продолжил собираться, стоя к двери спиной.
Через минуту Анна появилась в камзоле и шоссах.
— Чистая рубашка — это невероятно. Я перед тобой в долгу. Господи, что это на тебе?
— Рыцарский пояс, милая, — поклонился он.
— Он посвятил тебя в рыцари? — присвистнула она.
— Теперь ты оруженосец, так что тебе повезло, я делаю твою работу.
Анна осторожно обняла его.
— Придет и твоя очередь, — сказал Тоби, стараясь не слишком откровенно наслаждаться целомудренными объятиями. Анна кивнула, тоже стараясь не увлекаться. На короткое мгновение ей захотелось коснуться губами его губ, но она отогнала это желание.
Габриэль сидел с мастером Юлием и диктовал один приказ за другим. Свитки громоздились кучами, как черепа, оставленные завоевателем древности.
Бланш сидела в углу с восковой табличкой из шести частей и подсказывала Габриэлю:
— Вениканские егеря.
— Черт, — отозвался он и продиктовал приказ — очень вежливое предложение задействовать вениканских егерей или кого угодно другого, чтобы найти скот, захваченный Тьмой, накормить его и напоить. — Очень трудная и бесславная работа, — сказал он, закончив диктовать.
— Отложить ее? — спросил мастер Юлий.
— Надеюсь, конец света не наступит через двадцать два дня, — вздохнул Габриэль, — значит, нам понадобится еда. Нужно будет доставить ее в Альбу и накормить Брогат. Если новой королеве Арле удастся сберечь достаточно бывших немертвых, они смогут собрать урожай и отправить его.
— То есть ты обираешь северную Этруссию, чтобы прокормить Арле? — спросила его жена.
— Совершенно верно, — ответил он. — Если мы проиграем, все это не будет иметь значения. Но мы ведь можем рассчитывать и на успех.
— Потому что тебе нравится побеждать, — серьезно сказала она.
— Потому что все мы любим побеждать. Особенно когда альтернатива — смерть. Теперь повозки. Мне нужны все.
— Ты ужасный тиран, — заметила Бланш.
— А сейчас и нужен тиран. Может кто-нибудь отправить записку капитану Парменио? В Венику? И копию дожу? Нам понадобятся все корабли, которые они смогут найти, и еще конвой из военных кораблей, чтобы перевезти провиант. Парменио знает наши шансы. Думаю, он разбирается в морских чудовищах лучше любого другого.
— Жизель не понравится, что ее обошли, — сказала Бланш.
— Я обязательно все расскажу Жизель перед отъездом.
Приказы продолжились.
Вечером прибыл отряд императора. Мастер Никодим полностью и с наслаждением погрузился в императорское хозяйство. Тоби и Анна с удовольствием спихнули на него все дела. Граф Зак с золотой булавой в руке распоряжался распределением муки и сухого гороха на сто телег. Остальные телеги встали лагерем. Все уцелевшее ополчение Арле вышло с копьями в руках охранять самый большой запас продовольствия в герцогстве. Арлейцы, казалось, стали выше.
Северяне выехали навстречу заходящему солнцу, оставив шестерых для охраны императора. Остальные не задержались, как и харндонские гильдейцы, и пятьдесят фургонов с припасами, которые шли с армией. К ночи они оказались в десяти лигах к востоку, почти там, где весной случилось ужасное сражение между герцогом Арле и Некромантом.
Арьергард, сэр Георгий Комнин со своими схолариями, одетыми в алые плащи и кольчуги, прибыл последним. Пажи ждали, чтобы забрать лошадей, Комнин преклонил колени перед своим императором.
Габриэль сидел в холле с Бланш, Майклом и Кайтлин. Фрэнсис Эткорт стоял на страже, Адриан Голдсмит, ныне оруженосец Эткорта, рисовал, не снимая доспеха. Епископ Арле поклонился Габриэлю и указал на подушку.
Император встал и вернул поклон.
— Георгий Комнин, — тихо сказал он, — я собираюсь сделать вас коронованным цезарем.
Комнин пробормотал богохульство, которое поразило бы его жену или сестру.
— Другого времени не будет, — пояснил Габриэль. — Я могу умереть завтра. Это ясно?
— Да, — ответил Георгий Комнин. — Мой двоюродный дед был императором.
Смысла в этих словах не было, просто они первые пришли ему в голову.
— Совершенно верно, — подтвердил Габриэль.
С наступлением темноты Том Лаклан и остальные рыцари императора въехали в цитадель Арле. Им сразу предоставили комнаты. Габриэль встретил Тома в холле, якобы инкогнито, чтобы сэкономить время.
— Немедленно спать, господа. Мы уедем на рассвете.
— Я думал, мы будем ехать всю ночь, — сказал Том. — А тут у вас праздник, если мне глаза не изменяют.
— Это не я решил. Мы только что короновали Георгия как цезаря. Император-наследник.
— Тогда я просто выпью с ним, прежде чем завалиться спать, — засмеялся Том, — или ты уместишь свою задницу в седло, и мы уедем.
— Я хочу ехать утром, а я здесь император.
Габриэль был слегка пьян.
— Ты просто хочешь Бланш. Но кто я такой, чтобы тебя в этом винить.