Велико богатство и Халева; в эти времена волнений и бунтов и он тоже обрёл высокое положение и власть. Все трое они восседают теперь на вершинах, покрытых глубоким снегом, который может быть растоплен солнцем их процветания. При всей своей молодости и неопытности, наблюдая за переменчивой морской стихией, она вдруг с большой силой ощутила всю зыбкость окружающего её мира, инстинктивно осознала его тщету. Великие люди, чьи имена на устах у всех, вдруг сходят со сцены опозоренные либо погибают. Группы людей, сплочённых общим делом, возносятся, затем низвергаются; один первосвященник сменяет другого; на место высокого военачальника приходит новый, но всех их, проходящих, как волны под ней, рано или поздно поглощают ночная тьма и забвение. Недолгий танец под солнечными лучами, недолгие стенания в тени — и смерть, а после смерти...
— О чём ты задумалась, Мириам? — зазвучал совсем рядом красивый, переливчатый голос — голос Халева.
Она вздрогнула, ибо не ожидала, что её здесь найдут, и ответила;
— Не важно. Зачем ты сюда пришёл? Тебе следовало бы быть с остальными...
— Заговорщиками? Почему ты не решаешься выговорить это слово? Увы, в конце концов даже заговоры начинают нагонять тоску. Сейчас мы победители и можем позволить себе расслабиться. Я, во всяком случае, хочу отдохнуть... Что за перстень у тебя на пальце?
Мириам выпрямилась и смело ответила:
— Это подарок Марка.
— Так я и думал. Я о нём кое-что слышал: он стал любимчиком безумного Нерона, посмешищем для всего Рима.
— Но не для меня, Халев.
— Конечно, ты же хранишь ему верность... Но скажи, не посмеиваешься ли ты надо мной?
— Конечно, нет, почему я должна над тобой смеяться? Ты с достоинством играешь трудную и опасную роль.
— Да, Мириам, я и впрямь играю трудную и опасную роль. Я уже достиг высоких вершин и намерен подняться ещё выше.
— Что ты имеешь в виду?
— Я хочу воссесть на престол Иудеи.
— Деревенский табурет куда безопаснее, Халев.
— Согласен, но мне на нём неудобно. Послушай, Мириам, я обрету величие либо погибну. Я связал свою судьбу с евреями; и если мы выгоним римлян, я стану их повелителем.
—
— Почему, Мириам?
— Потому что Тот, Кого распял твой народ и Кому я служу, предрёк ваше неминуемое поражение. Римляне раздавят вас своей железной пятой, Халев. Ваши руки обагрены Его кровью, надвигается час расплаты.
Халев ненадолго задумался, а когда заговорил вновь, то уже без прежней уверенности.
— Может быть, так и будет, Мириам, хотя я и не верю предсказаниям вашего пророка; но, как бы то ни было, я сыграю свою роль в драме до конца. А теперь во второй раз прошу тебя разделить со мной превратности моей судьбы. Я не отказался от прежнего намерения. И в свои зрелые годы люблю тебя так же сильно, как в детстве и юности. Я предлагаю тебе блистательное будущее. Что бы меня ни ждало — падение или триумф, и падение и триумф будут достойны, чтобы ты разделила их со мной. Великолепный трон и великолепная гробница равно прекрасны, кто может сказать, что прекраснее? Соедини же свою судьбу с моею, Мириам.
— Не могу, Халев.
— Почему?
— Потому что с самого рождения мне запрещено выходить замуж за нехристианина. И ты это знаешь.
Он опустил голову.
— А если бы не запрет, согласилась бы ты стать моей женой, Мириам?
— Нет, — тихо ответила она.
— Почему?
— Потому что люблю другого; я не могу стать его женой, но поклялась ему в верности.
— Ты говоришь о римлянине Марке?
— Да, о нём. Смотри, вот его перстень, — она подняла руку. — И на шее у меня его дар. — Она коснулась жемчужного ожерелья. — До самой смерти я принадлежу ему — ему одному.
Халев стиснул зубы в приступе горькой ревности.
— Пусть же его скорее настигнет смерть! — сказал он.
— Это ничего не изменит для тебя, Халев. О, почему мы не можем быть просто друзьями, как в доброе старое время?
— Потому что мне мало дружбы, я хочу большего, и клянусь: рано или поздно, тем или иным путём добьюсь своего.
Послышались шаги, появился Бенони.
— Друг Халев, — сказал он, — мы ждём тебя... Что ты здесь делаешь, Мириам? Иди к себе, дочка. В делах, которые здесь замышляются, женщины не должны принимать участия.
— Боюсь, дедушка, что их бремя падёт именно на нас, женщин, — ответила Мириам. И, поклонившись Халеву, повернулась и ушла.
Глава XIII
ГОРЕ, ГОРЕ ИЕРУСАЛИМУ!