Читаем Падение империи. Раскол престола полностью

В последний миг король Алан увидел, как в его грудь вошла рука из некроэнергии и почувствовал страшную боль, но не смог закричать так как перестал чувствовать своё тело…

Глава 11. Вернадское баронство

Уверенно ступая по коридорам дворца, крепкая женщина лет сорока-пятидесяти направлялась в центральный зал со следующими за ней двумя молодыми мужчинами-слугами, одетыми в дорогие костюмы, которые не могли позволить и некоторые дворяне. Стража увидев её приближение, распахнула ворота и молча пропустила внутрь…

— Императрица Селика, — пробежал по толпе придворных шепоток, наблюдающих как женщина уверенно направляется к открытому гробу, стоящему возле трибуны.

В одиночестве подойдя к изукрашенному гравировками каменному гробу, женщина, осторожно коснулась холодного лица и опустила голову, чтобы скрыть, как её губы прошептали просьбу духов найти душе её единственного сына достойное место в мире. После этого она подняла взгляд и посмотрела на трёх императриц сидящих на своих тронах, а так же на принцев что стояли двумя ступенями ниже трона своего отца, который сейчас пустовал.

Протянув руки вперёд, женщина мысленно подозвала к себе самых младших принцесс, взяв их за руки, повела в полной тишине из зала, а после, пользуясь отсутствием любопытных глаз, обняла их, проговорив:

— Эдита, Аниса, вы так выросли за эти три года.

— Бабушка Селика, — негромко проговорила Эдита, а Аниса просто расплакалась, обнимая бывшую императрицу.

— Пойдёмте отсюда, думаю, мои покои никто не занял. Принесите нам перекусить что-нибудь лёгкого и вкусного. — Последние слова она адресовала своим молодым слугам, которые молча поклонились и быстро удалились.

Неспешно дойдя до покоев бывшей императрицы, принцессы были усажены за стол, а Селика устроилась за столом и тихо проговорила:

— Смерть вашего отца изменит многое… Они, что вас заставляли всё это время стоять так?

— Ну… — протянула Аниса.

— Иногда мне хочется как следует проучить ваших матерей, но не могу. — Проговорила Селика и добродушно улыбнулась. — Лучше расскажите, как вы здесь?

— Мы в порядке. — Прохладно ответила Эдита. — Бабушка Селика, а что с Эшарионом?

— Я слышала, что на его экипаж было совершено несколько нападений, но он добрался до крепости Восточных Врат. — Ответила бывшая императрица. — Мне неизвестно выжил он или нет.

— Понятно… — опустила голову Эдита.

— Не волнуйся, Эшарион никогда не был простым человеком, могу сказать точно, что он умнее ваших старших братьев… — проговорила Селика и в этот момент вошли её двое слуг, — о, наконец-то мы вкусно перекусим.

Молодые мужчины расставили на столе разнообразные сладости, а так же наполнили кубки принцесс и бывшей императрицы вином, причём последняя пила в отличии от молодых девушек не молодое, а уже выдержанное вино…

— Как успехи в обучении?

— Мне плохо даётся этикет, слишком много условностей… — тихо проговорила Эдита.

— Она фехтует хорошо. — Добавила Аниса и робко улыбнулась сестре. — Я слабее…

— А я вам подарки привезла, — проговорила бывшая императрица, — вы уже взрослые девочки, поэтому сможете их оценить.

Слуги молча поклонились и вышли, чтобы спустя какое-то время вернуться с резными шкатулками, которые поставили перед принцессами.

— Откройте, смелее, если попробуют отобрать, сразу мне жалуйтесь. — Улыбнулась бывшая императрица.

Переглянувшись, принцессы открыли подарочные шкатулки, Эдита достала лёгкий кинжал в белых ножнах в две ладони длинной, немного выдвинув его из ножен, рассмотрела сложные чары на клинке, после чего задвинула обратно, хотела было подняться, но была остановлена жестом бабушки, кивнувшей ей с серьёзным лицом. Аниса же достала довольно тяжёлый браслет и осторожно направила в него магическую энергию, отчего он немного нагрелся…

— Взрослые подарки для взрослых времён, надеюсь, вам не придётся ими воспользоваться, но они помогут защитить ваши жизни…

* * *

Верхом на лошади выехав на холм, я окинул взглядом город Вернад и его окрестности, отметил взглядом две небольшие речушки, сливающиеся перед баронским поместьем, заполняя ров, а уже из него протекали через город, унося свои воды в княжество альтов. Само поместье было небольшим и имело лишь один ряд стен, второй ряд окружающий дворовые постройки был начат, но были построены только главные ворота.

— Неплохо, — довольно улыбнулся я.

— Мой отец не успел закончить второй ряд стен, — проговорила Ноа, остановившись рядом со мной, — это и стало причиной нашего поражения в битве. Если бы мы только успели…

— Не вини себя, Ноа. Теперь всё будет иначе. Надо успеть добраться до поместья до заката. Кто у тебя был управляющим?

— Лэр Вварен. Только я его не видела с момента нападения. — Приложила баронесса руку к подбородку. — А что ты хочешь предпринять?

— Расскажу тебе об этом подробно, но позже, когда ты отдохнёшь с дороги. — Задумчиво ответил я. — Если я не ошибаюсь, пограничные баронства и графства не платят налог в казну Империи, взамен на создание собственных боевых отрядов. Это удобно.

— Чем?

— Постоянный источник бюджета.

— Да, сейчас ты граф и барон.

Перейти на страницу:

Все книги серии На сломе эпох

Похожие книги