Читаем Падение империи. Раскол престола полностью

Учитывая суматоху девушку уже нашли, её звали Эльвира Ринг, дочь одного из барона с востока. Жаль, конечно, хотя в целом мне уже просто безразлично. Ровно до тех пор, пока всё это не касается меня и моих близких, коих даже во дворце можно пересчитать по пальцам одной руки. Ладно…

Если завтрак во дворце был делом сугубо личным, как в принципе и ужин, то вот обед всегда проходил в малом зале исключительно для императорской семьи. Такая традиция была введена ещё первым императором и никто за века не решился её отменить… А вот нарушать традицию без достойных причин не советовалось.

Подходя к малому залу, я почувствовал, как моего разума коснулись ментальным щупом, а на это я ответил быстрым болезненным ударом, только уничтожая защиту противника и не касаясь его даже самых поверхностных мыслей.

— Эшарион, вот и ты, — тепло улыбнулась мне мать, сидя на четвёртой по левую руку от отца, — садись.

Заняв место напротив, устроившись рядом с болезненно морщащимся Кристофом, потирающим голову, после чего тепло улыбнулся Эдите, сидевшей предпоследней напротив. Император, посмотрев на нас, только кивнул и первым взялся за суп. Стоило отметить, что сегодня не подавали жареного мяса.

Овальный императорский обеденный стол всегда имел двадцать мест, при этом император всегда сидел в его главе. По правую руку от императора всегда сидели сыновья и внуки по старшинству, а по левую жены и дочери. Сейчас же за столом было занято четыре место справа и восемь мест слева от императора, при этом между жёнами и принцессами пустовало два места для принцесс, для которых были приготовлены приборы, но никто к ним не притронется…

— Жаль, сегодня на столе нет жареного мяса, — внутренне посмеиваясь, что ощущалось мной, проговорил Кристоф.

— Слышал, среди альтов не приветствуется использовать в еде мясо. — Ответил ему Вильям, — зато в постели неприхотливы.

— Вильям, Кристоф, я не хочу слышать ваши перебирания по поводу случившегося за столом, — проговорила Инесса, первая жена императора, — проявите хоть немного сочувствия к своему старшему брату. Дарнир, куда ты?..

— Простите, — поднялся из-за стола первый принц с посеревшим лицом, так и не притронувшись к еде, — я не голоден.

— Ступай, постарайся отдохнуть до совета, — кивнул ему отец.

Кивнув наследник, покинул зал, а обед же тем временем продолжился. При этом я ловил на себе взгляд Глории Рошаль, второй жены императора и матери Эдиты и Калерии.

— Интересно, что же ищет Эшарион в своих прогулках по ночам? Может симпатичную гостью? Или очередную жертву? Хотя, Эшарион у нас всё ещё маленький мальчик.

— По крайней мере, мальчик знает, кто и кого трахает в этом дворце. — Ответил на укол в свой адрес. — А легкодоступные девушки вызывают опасения, можно получить приставку "Огрызок" к своему имени.

Милена, третья и старшая из принцесс, только весело рассмеялась над не самой приличной шуткой, случившейся с одним из принцев далёкого прошлого, славящегося своими сексуальными похождениями. В ответ её мать Глория прокашлялась, девушке пришлось замолчать и скромно потупившись уткнуться в тарелку.

— Хватит лишних разговоров. — Тихо проговорил отец.

После его слов с ним говорили лишь жёны. Говорили в основном о различных приёмах и встречах с различными дворянами, что должны будут прибыть во дворец в ближайшее время.

Между жёнами тоже было противостояние, но не столь явное, но гораздо более опасное…

После обеда прогулявшись по дворцу, отметив, что тайная стража перекрыла полностью несколько проходов неподалёку от места убийства и наконец, забрала тело девушки. Прибыв по тайным ходам на большую арену, устроился на одном из балконов, откуда открывался вид на арену и просто отмечал тех, кто сегодня пришёл.

Эта арена имеет историю, у неё есть и название — "Арена Близнецов". Кажется, это была четырнадцатая или пятнадцатая династия императоров, где случилось так, что старшими наследниками оказались братья-близнецы и ни один из них не хотел уступать другому. Они сражались здесь и оба погибли. Глупость, позволившая другим наследникам занять престол.

Арену тем временем начали наполнять гости, молодые наследники дворянских домов, родители которых трудились на благо Империи во дворце и многие другие кто пришли просто посмотреть на состязание.

Наконец появился Кристоф в дорогих одеждах шитых золотом и камнями, прочитав речь о том, что сильные женщины тоже служат, проливая свою кровь на благо Империи наравне с мужчинами. Собравшиеся гости ему рукоплескали, а я даже не стал вслушиваться в речь.

— Неплохое состязание, жаль, магов не пригласили, — заметил Малграф, появившись за моей спиной, — всё стало бы гораздо веселее.

— Веселее, — согласился с учителем, — но Кристоф далеко не глуп, чтобы приводить сюда столько магов. Слишком уж неопределённая вы сила, чтобы суметь заручиться поддержкой.

— Однако во всём этом есть какая-то неправильность… — задумчиво проговорил Малграф, — посмотри, благородные женщины сражаются на арене на потеху благородной публике.

Перейти на страницу:

Все книги серии На сломе эпох

Похожие книги