– Рейна, проверь наши запасы, докупи необходимые продукты и найди достойное снаряжение для Лунады, – продолжил капитан. – А ты, Луна, тренируйся не покладая рук. Я же, в свою очередь свяжусь с другими капитанами космических кораблей, которых завербовали Луна и Габриэль. Не забывайте про дежурство и, всем отличного отдыха!
Экипаж радостно разошелся в разные стороны.
– Луна, можешь приступить к тренировкам через час? Уверен, часа будет достаточно, чтобы отдохнуть. Повтори недавние приемы и уклонения, – сказал капитан.
Лунада кивнула и отправилась в свою каюту, а после, в фитнес-зал. Она знала, что тренировки были важны для нее, особенно перед новой миссией. Она начала медленную разминку, чтобы подготовить свое тело к более интенсивным упражнениям. Потом она перешла к ударным комбинациям, приемам захвата и парированию. Луна была настойчива и упорна в своих тренировках, она хотела стать лучшим бойцом в экипаже, но пока это было нереально.
Через час в фитнес-зале появился Блейк, который решил потренироваться. Его темные волосы были аккуратно уложены и закреплены спортивной повязкой на лбу. В руке он держал бутылку воды и спортивную сумку, в которой лежало все необходимое для тренировки. Он был средним и худощавым юношей. Он пристально наблюдал за Лунадой, оценивая каждый ее прием. Но его лицо выражало неудовольствие, словно он видел в ее упражнениях одни ошибки и недостатки.
– Мда, ты выполняешь этот удар неправильно. Неужели тебе так трудно понимать элементарные вещи? – презрительно произнес он.
Лунада попыталась исправить свою ошибку, но каждый раз она натыкалась на новое насмешливое замечание Блейка.
– Нет, нет, нет. Так тебе никогда не удастся победить в бою. Попытайся сосредоточиться и выполнить все правильно, – продолжал он.
Для Лунады было трудно справиться с таким отношением. Она чувствовала себя неловко, но старалась сделать все, чтобы доказать свою ценность для экипажа.
Наконец, Блейк закончил свою тренировку и ушел, оставив Лунаду с недоумением и разочарованием. Она знала, что ей нужно тренироваться еще упорнее, чтобы доказать свою способность стать настоящим бойцом.
– Кто это тут сидит с грустной мордашкой? – спросила Рейна, войдя в фитнес-зал с красивым экипировочным костюмом в руках. Что случилось, цветочек? Опять Блейк?
Лунада кивнула.
– Слушай, не обращай на него внимание. Блейк не такой плохой, как кажется. Он хороший член команды и профессионал своего дела, но характер у него скверный, да и прошлое его не отпускает. Тебе надо узнать его получше, тогда ты поймешь, почему он такой, – сказала Рейна и приобняла Лунаду. – Ну а сейчас примерь-ка этот чудесный экипировочный костюм. Он должен идеально сесть на тебя.
Лунада выслушала Рейну и кивнула. Она решила дать шанс Блейку и попытаться понять его. Потом девушки перешли к примерке костюма. Лунада примерила его и была в восторге от того, как он сидел на ней. Он был идеально подогнан под ее фигуру и создавал впечатление, что она член боевого отряда. Рейна улыбнулась, видя, как счастлива ее подруга, и подумала, что эта экипировка будет отлично выглядеть на поле боя.
Когда Блейк в следующий раз пришел в фитнес-зал, Лунада с уверенностью продемонстрировала свои удары и уклонения. Блейк был поражен ее прогрессом и признал, что недооценил ее способности.
– Ну, должен признать, что я на самом деле впечатлен. Кто бы мог подумать, что у тебя такое упорство и желание развиваться! Респект тебе за это, Лунада, – сказал он, искренне удивленный своей собственной положительной оценкой.
Лунада улыбнулась, чувствуя себя гордой и уверенной в своих силах. Она поняла, что Блейк не такой уж и плохой.
– Спасибо, Блейк. Я очень хочу развиваться и стать лучшей. Может быть, ты мог бы мне помочь? Ты же профессионал, – предложила она.
Блейк кивнул:
– Конечно, могу. Я рад, что у тебя есть такое желание. Вместе мы сможем достичь большего.
С тех пор Лунада и Блейк начали тренироваться вместе, и она заметно улучшила свои навыки. Она чувствовала, что Блейк действительно заинтересован в ее успехе и готов помочь ей любыми способами.
Таким образом, Лунада поняла, что иногда нужно дать людям шанс и не судить их по первому впечатлению.
VIII глава