Читаем Падение (СИ) полностью

— Предложи им сдаться. Пусть сложат оружие и приготовятся к поднятию на борт абордажных групп, — вздохнул я. Весь экипаж крупных кораблей убить в одно мгновение.

— Зачем? Это враги и их, согласно протоколу, нужно уничтожать.

— Это люди! — воскликнул я, не выдержав такого холодного спокойствия в её голосе. — Это люди! Они живые и умирать никто не хочет! Кто мы? Кто я, если выношу приговор всем, кто хочет жить далее? Кто я после того, как оставлю их там умирать ужасной смертью наедине с осознанием неминуемости смерти? Я не буду смотреть как они будут терять человечность и убивать друг друга ради нескольких часов жизни, отобрав балон с воздухом у товарища!

— Вы адмирал штурмового флота Давиан Тул.

— Подключи меня к их средствам связи. Я сам это скажу.

— Как прикажете. Вы можете говорить, вас слышно.

— Солдаты Иерихона, — я заговорил на их языке, правда с акцентом и как-то ломано, но хоть как-то, — с вами говорит адмирал флота повстанцев. Я предлагаю сложить оружие и сохранить свои жизни. Мы, повстанцы, будем обращаться с вами достойно, а не как в ОФЧ. Мы не жаждем вашей смерти, но защищаться будем до последнего. На ваши корабли поднимутся мои люди. Не оказывайте сопротивления и все останитесь живы. Даю слово, — на этих словах сообщение закончилось.

— Адмирал Давиан Тул, — снова заговорила Ара, — за воротами мостика стоит Тамплиер, который держит полковника Ангелоса.

— Ты заблокировала вход?

— Я заблокировала вообще всё. Сейчас только мостик закрыт.

— Ладно, — взохнул я и упал на кресло, — пред тем, как откроешь ворота ответь. Это Ангелос вывел тебя из строя?

— Да, полковник Ангелос лично запустил, как я теперь поняла, вирус в мои системы.

— Ладно, открывай.

Ворота опустились и на мостик зашёл Темпест, который пнул Ангелоса, у которого прострелены обе руки. Тот же с ненавистью смотрит на меня. Я подошёл к ним. Имперец же поставил моего бывшего товарища на колени.

— Почему?

— Что почему? — прошипел предатель.

— Я думал, ты был мне другом, — присел перед ним, а кулак так и чешется чтобы ударить по и так разбитой челюсти из-за которой ему сложно говорить.

— Другом? После того, как ты предал Федерацию и меня повязали вместе с тобой? После того, как ты разрушил мою жизнь? Ты понимаешь, я потерял абсолютно всё! — воскликнул тот. — Ты ещё смеешь называть меня другом? Ненавижу тебя. Жалею лишь об одном — я не смог убить тебя этими вот руками, — он сквозь боль преподнял руки, но Тамплиер прижал его ногу своей, слегка надавив.

— А Иерихон? Это твоих рук дело?

— Конечно же моих! И не думай, что я буду скромничать! Мне повезло что тюремный корабль со мной оказался в зоне боевых действий и меня спас Иерихон! Он-то дал мне новую жизнь и надежду.

— И ты исчез из Федерации. А потом под видом спецотряда пришёл ко мне и готовился к этому.

— Да! Именно! А ты слишком тупой чтобы понять это сразу!

После этих слов он набросился на меня, схватив за шею. Но я мгновенно среагировал и отбросил его псионикой в то время, как Темпест нанёс удар своим металлическим кулаком и разбил голову предателя.

Кровь расплылась по серому полу, в разбитом черепе виднеется светлый мозг, который превращён в какую-то кашу, которая также частично осталась на кулаке имперца, который присел на одно колено чтобы оторвать от формы Ангелоса кусок ткани и вытереть ею всю эту "прелесть".

Предатель не смотря на простреленные руки и адскую боль начал душить меня. Шея болит. Он не хотел уйти живым отсюда.

— Ара, составить досье на каждого человека в этом флоте, — я поднялся и твердо заговорил, вытирая с лица красные пятна. — Цель — обнаружить агентов Империи и Иерихона. Все, кто родом с имперских миров, переселенцы считать потенциальными врагами. Пересмотреть родословную и всех, у кого в ней есть хоть один имперец — в отдельный список подозреваемых. Нужно найти вообще всех агентов. Не исключать также высший офицерский состав, — я посмотрел на большое кровавое пятно вокруг трупа. — Они тоже потенциальные предатели. Всю собранную информацию предоставить лично мне. Грядёт большая чистка.

Глава 46: Жрица в кошмаре

Перейти на страницу:

Похожие книги