Читаем Падение сурка (СИ) полностью

— Эй! Мне, между прочим, больше ста лет! В отличие от чистокровных эльфов, я тоже старею. Ещё лет пятьсот-шестьсот, и стану никому ненужной старушкой. Если я в самом расцвете сил упущу лучшего в двух мирах самца, то буду последней дурой! Только не говори, что тебе не понравилось.

— Это была прекрасная ночь, но я надеялся не поступиться принципами.

— Отчего же мой милый Жан пошёл наперекор своим убеждениям? — острый язычок эротично облизнул маленькие губы, которые манили Жан-Поля. Но он удержался от повторения вчерашней ошибки, когда не сумел себя сдержать в руках и с головой погрузился в пучину страстного безумства.

— Сложно устоять перед напором такой очаровательной девушки. Но я всё равно ощущаю себя извращенцем. Это несколько неловкое чувство.

— Это так мило, — затрепетали её ресницы. — Парень почти в три раза младше меня, который по эльфийским меркам даже не достиг совершеннолетия, смущается от «такого». Тебе не кажется, что это я должна чувствовать себя неловко?

— Нет. Я человек. По меркам своей расы я уже давно считаюсь взрослым мужчиной.

— А я по меркам своей расы. Так что, Жан, прекращай эти бессмысленные терзания. Теперь ты от меня никуда не денешься.

— Звучит как угроза. Фло, разве мы изначально не планировали, что будем жить вместе?

— Именно! — уткнула она ему в грудь указательный палец левой руки. — Не думал же ты, что я буду всё время идти у тебя на поводу и сдерживаться?

— Я этого и опасался, — вздохнул он. — С другой стороны, хорошо, что в меня не влюбился Брайан или Берриар. Если бы они до меня домогались, то вряд ли бы пережили это.

— Ох, ты и шалунишка! Какие мысли тебе приходят в голову… Чем мы сегодня займёмся? — она извернулась змеей и начала приближать голову в сторону любимца Жан-Поля, потерю которого он бы перенёс с большим горем, чем потерю руки.

— Будем учить тебя языку.

— Я сейчас покажу, что умею делать с помощью языка, — приблизилась её голова к заветному месту.

— Но после этого уроки французского! — снова не смог устоять он перед искушением. — Ох! Слаба плоть и её желания…

* * *

Флора за месяц языком овладела как боженька… Французский она тоже подтянула, но тут ей пока было далеко от идеала.

Она знакомилась с новым миром, узнавала о новых для себя вещах. А на Земле ей всё было в новинку. Но не было такого, чтобы подобно дикарке девушка пугалась автомобилей. Её знакомство с достижениями человеческой цивилизации больше напоминали подобный процесс у человека, который всю жизнь прожил в глуши в общине староверов и впервые выбрался в большой город.

Парень ей объяснял всё: правила дорожного движения, как вести себя в обществе и с представителями власти, где можно ходить, а куда не стоит соваться, как совершать покупки в супермаркете и многое другое. Флора впитывала информацию как губка.

С деньгами и жильём у них проблем не возникло. Периодически они наведывались в парк с гитарой. В такие моменты Жан-Поль добрым словом вспоминал своих родителей. В юности он искренне считал навык игры на музыкальных инструментах бесполезным и ненавидел музыкальную школу. А на деле в сложной ситуации гитара и умение на ней играть спасли его.

Парк они посещали раз в три-четыре дня. Выручки хватало и на оплату гостиницы, и на питание, и даже на покупку смартфона — так называется современный сотовый телефон без кнопок.

Смартфон подарил ему целую новую вселенную с безграничным доступом к информации. В его время интернет был уделом избранных. Медленная скорость соединения, убогие сайты с преобладанием текстового контента. Теперь же отклик почти мгновенный. Хочешь — смотри картинки, хочешь — видео. А уж когда он дошёл до инструкций по сборке всего на свете, то одновременно обрадовался и взгрустнул.

Если бы ему в другом мире предоставили столь же подробную инструкцию о том, как своими руками сделать дельтаплан, то он бы потратил в разы меньше времени и денег. То же самое можно сказать о револьвере, протезе и самогонных аппаратах.

Французская бюрократия в очередной раз показала свою силу. Документы Жан-Полю выдали по истечении максимального срока. Если бы не его находчивость и навыки, то всё это время пришлось бы побираться, жить ночлежках и питаться в благотворительных организациях. Не самая приятная перспектива.

Наконец, он сумел посетить банк и получить доступ к своему счёту. Естественно, там не обошлось без сложностей и дополнительных проверок, но они казались менее проблематичными, чем восстановление документов.

С набежавшими за полтора десятка лет процентами сумма не впечатляла, но и маленькой её назвать язык не поворачивался — семнадцать тысяч евро с маленьким хвостиком.

Пару тысяч он сразу перевёл на карту Пьера в качестве компенсации за его имущество. Номер карты он взял у него заранее как раз на такой случай. В примечании к переводу он написал пояснение «За потраченное снаряжение. Жан».

Пускай после этого его сбережения стали меньше, но он об этом ни капли не жалел.

Приобрести недвижимость на эти деньги не выйдет. Шиковать тоже. Но на жизнь и аренду жилья для начала вполне достаточно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже