Читаем Падение сурка Том 2 (СИ) полностью

Эльф как ошпаренный рванул к дому и положил на место топор. Через несколько мгновений он оказался перед Жан-Полем и низко поклонился.

— Простите, господин. Меня зовут Лар. Господин Хостус оставил меня присматривать за латифундией. Тут ещё живут моя жена с двумя сыновьями. Супружница выполняет работу по дому, а я слежу за территорией.

— С этим разобрались. Зови меня господин Жан. А это, — показал он правой ладонью на спешившуюся полугоблиншу, — моя супруга госпожа Флора. А теперь мне интересно услышать, что случилось с моим бизнесом?

— Господин Жан, — лебезящим тоном продолжил Лар, — может, лучше будет, если вам об этом поведает господин Хостус?

— Его я тоже выслушаю. Но сначала хочу услышать вкратце всё от тебя. Куда подевалась мануфактура?

— Так это, переехала в имение.

— Какое имение?

— В центральное.

— Понятнее не стало. Ладно, узнаю у Хостуса. Веди нас в дом, знакомь с домочадцами, а потом займись единорогами.

— Следуйте за мной, господин Жан, — вновь поклонился Лар.

<p>Глава 35</p>

Жан-Поль не ожидал, что жена Лара окажется человеком. Полноватая рыжеволосая женщина с пронзительно зелёными глазами лет тридцати после знакомства с хозяином латифундии развила бурную деятельность. Трое детей прятались в коридоре и периодически тайком выглядывали посмотреть на господина и госпожу. Две девочки на вид лет десяти и семи, и мальчик лет шести. Все рыжеволосые и с заострёнными ушками.

Эльфы редко создают браки с людьми. До этого Кацу не встречалось ни одной такой семьи, не считая их брака с Флорой. Конечно, Лара нельзя назвать красавчиком, но и эльфийки бывают совсем не торт.

Пока Фелиция ухаживала за хозяевам, Лар отбыл в поместье за Хостусом.

Наверняка в молодости Фелиция была писаной красавицей, стройной рыжеволосой бестией. На такую многие мужики клюнули бы. Но вся загвоздка в том, что молодость у людей скоротечная, как и красота. А уж если часто рожать, то это не идёт на пользу женщине.

У эльфов имеются лечебные зелья и целители, с помощью которых можно нивелировать вред от родов. Но даже при этом на фигуре Фелиции рождение троих детей сказалось не в лучшую сторону.

Страх смерти и старости заставляет эльфов избегать долговременных связей с людьми. А вот короткие интрижки — милое дело.

Землянин сгорал от нетерпения. Ему хотелось поскорее узнать, что же случилось с его бизнесом. Хотелось думать лучшее, но морально он готовился к тому, что управляющий его кинул.

Рослый крепкий эльф со светлой шевелюрой и серыми глазами стал ожидаемым гостем. Жан-Поль устремился ему навстречу. Хостус радостно улыбался.

— Вы так неожиданно вернулись, — пожал эльф его ладонь. — Рад вас приветствовать, Жан, Флора.

— Привет, Хостус. Прошу к столу.

Гость разместился за столом напротив человека.

— А ты не постарел, — заметил он.

— С женой-магом постареть сложно, — растянул губы в улыбке Кац. — Хостус…

— Ты наверняка хочешь спросить о бизнесе? — сразу понял он.

— Угадал.

— Это было несложно, — продолжил управляющий. — Вы наверняка удивились, когда прибыли в латифундию и не обнаружили ни рабочих, ни оборудования.

— Не то слово. Хостус, я в шоке. Надеюсь от тебя услышать хорошие новости.

— У меня отличные новости, Жан. После вашего отъезда на протяжении нескольких лет мы получали высокую прибыль. Я увеличил объёмы производства, нанял новых рабочих, закупил дистилаопенс большего размера. На выручку было приобретено несколько больших имений в часе езды отсюда.

Жан-Поль внимательно слушал управляющего, а тот продолжал:

— Благодаря имениям у нас появилось собственное сырьё, отчего себестоимость продукции снизилась. На следующий год удалось увеличить прибыль до трёх миллионов сестерциев в год. Но тут у нас начали появляться конкуренты, которые начали снижать цену на крепкий алкоголь. Нам пришлось искать способы снизить расходы. Для этого были наняты батраки, которых отдали на обучение бочкарям.

— Вы начали сами делать бочки?

— Совершенно верно, Жан. Теперь у нас своё производство бочек, которые обходятся нам дешевле. Все вырученные средства были вложены в покупку ещё нескольких десятков соседних латифундий, за счёт которых удалось объединить имения в одно целое. Теперь у нас одно из самых больших имений в стране. Благодаря этому удалось полностью перейти на своё сырьё и успешно конкурировать по ценам. В настоящий момент имение приносит прибыль в размере трёх с половиной миллионов сестерциев в год. Это лишь немногим больше, чем до появления конкурентов, но лучше, чем могло быть.

— А с этой латифундией что?

— Её решено было оставить в качестве твоей резиденции, — пояснил Хостус. — Мало ли, вдруг ты к ней душой прикипел. К тому же, только ты ею можешь распоряжаться. Я прислал сюда рабочего с семьёй, чтобы они присматривали за домом и территорией.

— Понятно. Латифундия мне понадобится, поэтому пусть пока так и остаётся резиденцией.

— Жан, ты разве не хочешь взглянуть на имение?

— Конечно, хочу, но мы только с дороги. Надеюсь, за ночь оно никуда не убежит?

— Ха-ха-ха! — засмеялся Хостус. — Отличная шутка! Лар тебя проводит до поместья, как только ты решишь его навестить.

Перейти на страницу:

Похожие книги