Читаем Падение сурка Том 2 полностью

— Скорее всего, Фил. Мы этого не узнаем, пока не вытрясем из него и его бабы всё, что они знают. Всё, я звоню парням.

Джерри принялся обзванивать членов банды и назначать им встречу в ресторане, который являлся базой их преступного клана. Дон Баретти, как и другие мафиозные боссы Корсиканского союза, предпочитал не светить наличие преступных элементов у себя дома. К нему были вхожи лишь несколько самых доверенных человек, старых друзей, которым было дозволено звать его по имени, ещё и сокращать его. Он притворялся обычным бизнесменом и тщательно скрывал криминальную деятельность, что позволяло их клану безнаказанно заниматься преступным бизнесом на протяжении четверти века.

После нескольких телефонных звонков Джерри задумчиво потёр лысину.

— Странно, Томми не отвечает, — он набрал предыдущий номер. — Гильермо, по пути на «завтрак» зарулите домой к Томми, и узнайте, какого чёрта этот жирный придурок не берёт трубку!

— Жду.

— Что там, Джузеппе?

— Томас не берёт мобилу. Наверняка опять вечером нажрался как свинья. Я сколько раз ему говорил, чтобы берёг здоровье. Он уже немолодой, чтобы бухать как в молодости.

— Надеюсь, он отойдёт к тому моменту, когда нужно будет действовать.

— Куда он денется, Фил? До Гренобля ехать долго. В дороге похмелится, и станет как новенький.

— Нам тоже пора собираться, — дон Баретти начал искать ключи от машины и документы. В этот момент своей забывчивостью он ещё больше напоминал обычного пожилого человека. — Куда же я дел ключи?

— На журнальном столике лежат.

— Я только что там смотрел, — Баретти повернул голову к журнальному столику, и тут же узрел связку ключей. — Джузеппе, признайся, ты их туда подбросил?

Тот усмехнулся и ответил:

— Они там всё время лежали. Стареешь, старик.

— К сожалению, люди не вино, которое от выдержки становится лишь лучше, — вздохнул Филиппо.

У Джузеппе зазвонил сотовый телефон, который он не выпускал из левой руки.

— Алло.

… - его лицо побледнело.

— Как убили?

— Понял. Валите оттуда! Жду вас в ресторане.

— Что случилось? — напрягся Баретти. — Кого убили?

— Томаса. Парни обнаружили его на полу в гостиной с перерезанным горлом в луже собственной крови.

— Твою мать! Теперь у нас осталось всего два киллера.

Внезапно в этот момент снова зазвонил телефон Джузеппе.

— Алло.

… - он выслушивал звонившего с каменным посеревшим лицом.

— Понял, спасибо, что сообщили. Сочувствую, мадам. Мы вам обязательно поможем всем, чем можем и возьмём на себя все хлопоты.

Филиппо потряхивало от злости и нетерпения.

— Что там?

— Двух нет.

— Джузеппе, не морочь мне голову! Кого двух нет?

— Двух киллеров. Только что мне позвонила жена Анджело. Она нашла его в гараже…

— Дай угадаю, — заиграл желваками босс, — с перерезанным горлом?

— Угадал.

— Твою мать! Кто-то за нас взялся всерьёз. Джерри, собирай всех парней и вооружай до ушей!

* * *

Через час преступный клан мафии полностью собрался в корсиканском ресторане, расположенном на окраине Парижа. Все присутствующие были одеты в повседневную одежду. Из тридцати одного члена клана не хватало четверых, которые погибли вчера и прошедшей ночью. Также на встрече отсутствовали мелкие сошки наподобие драгдиллеров и продажных легавых. Но их никто никогда и не подумал бы приглашать на встречу «семьи».

Ресторан был тихим и элегантным. Спокойное место, которое больше подошло бы для семейного ужина или для деловой встречи. Средиземноморская кухня с широчайшим выбором вин способны были порадовать гурманов. Расслабляющая и гостеприимная атмосфера вызывала желание задержаться в этом месте подольше и заказать побольше еды и выпивки. Вот только сегодня люди из клана Баретти собрались не для того, чтобы поесть. У них имелось дело поважнее.

На парковке перед рестораном не осталось свободных мест. На ней были припаркованы дорогие премиальные иномарки, о которых обычным гражданам остаётся лишь мечтать.

В основном зале ресторана царила напряжённая и угнетающая атмосфера. Все люди были вооружены и готовы использовать оружие по назначению.

Основное большинство клана было представлено мужчинами от сорока до пятидесяти пяти лет. Это костяк клана. Люди, которые стояли у его истоков и занимались криминальным бизнесом с середины семидесятых. Кто-то присоединился позже вместо севших в тюрьму или убитых во время криминальных разборок. Среди них было лишь семь молодых людей от двадцати до тридцати пяти лет.

* * *

В это время на противоположной стороне дороги в небольшом уютном кафе возле витрины сидела пара. Молодой крепкий и высокий парень со светлыми волосами с надвинутой на лицо бейсболкой и очаровательная блондинка в широкополой соломенной шляпе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь сурка

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы