— Вас не за что прощать. Это чудесное чувство. Когда сыновья и дочери Евы приходят в мир, нужно радоваться. Вот другая, похожая на нее богиня. Видите?
— У троянцев было гораздо более здравое представление о своих богах. Они могли радоваться…
— Отношениям между полами? О да. Это часть их божественности. И это нас с ними объединяет.
— Я думал, вы христианка, София.
— Не здесь. Христианство не имеет ничего общего с Троей. — Она подняла фигурку, чтобы на нее падал свет. — Это богиня жизни. Равновеликая Рее. Сейчас вы видите? Мне кажется, это детская игрушка. Или, возможно, амулет, который носили на шее. Видите? Вместо лица нарисован круг.
— Не думаю, что она предназначалась для ребенка. Слишком свирепа.
— Я бы не назвала ее свирепой. Древнее изображение, только и всего.
— А что вот это? — Торнтон поднял тяжелый предмет из диорита с пятью шарообразными выступами.
— Видите эти едва намеченные линий? Это ожерелье. Значит, этот шар — голова. — София поставила фигурку правильно. — Руки-ноги на месте, — сказала она. — Удивительно, в ней до сих пор сохранился дух.
Торнтон шагнул назад.
— Она могла принадлежать тому ребенку.
— Скелет которого мы нашли? Боюсь, его дух отлетел.
— Разве это прежде всего дает ребенку жизнь? Дух?
— Конечно, — ответила она.
— Я обычно называю это душой.
— О, душа так медлительна. Она существует в нас наподобие какого-то камня. А дух прыгает и пляшет. Это сок в стволе дерева, кровь в венах.
— Никогда не знаю, говорите ли вы всерьез, София.
— Да я никогда не бываю серьезной.
— Я видел вас серьезной. Когда вы молчите и смотрите через равнину в сторону Геллеспонта и крутите прядь волос на пальце.
— Вы наблюдали за мной! Это нечестно.
— Я часто наблюдаю за вами.
— Не делайте этого. Сейчас я говорю серьезно, Александр. Прошу вас, не делайте этого.
Увидев ее ужас, он понял, что зашел слишком далеко. Он огляделся вокруг, чтобы не встречаться взглядом с Софией, и заметил ее плащ и шляпу, небрежно брошенные на кровать. На тумбочке лежала пачка американских сигарет Оберманна.
— Вам здесь уютно, София.
— Уютно? Я бы так не сказала. — Она засмеялась. — Я справляюсь, как выражается муж.
— Но вам нравится ваша работа здесь.
— Теперь это моя жизнь. — София с минуту помолчала. Она уже жалела, что не сумела скрыть от него недовольства. — Я никому этого не говорила.
— Я восхищаюсь вами, София. — Он правильно понял ее взгляд. — Я ничего никому не скажу.
Торнтон вернулся к себе и достал начатое письмо, адресованное главе Отдела древних исторических рукописей Британского музея. Алфред Граймс был его коллегой и другом, и Торнтон чувствовал, что должен написать ему о том, как найденный после землетрясения маленький скелет рассыпался в прах у них на глазах. Таким образом, этот факт был бы письменно зафиксирован, хотя и в неофициальной форме, и послужил бы свидетельством реального состояния дел в Трое.
"Мой дорогой Граймс, — начиналось письмо. — Я здесь, на вершине крепостного холма Гиссарлык, иначе известного как Троя. Во многих отношениях это славное место — нигде больше в мире земля не открыла так много остатков древних поселений, лежащих один над другим, со всем их богатым содержимым. — Далее Торнтон описывал слои различных поселений Трои и, в частности, объяснял открытие "сожженного города", о котором, как считается, писал Гомер. На второй странице он выражал свой восторг по поводу возможности изучения глиняных табличек. — Я действительно считаю, что это один из первых образцов письма в мире, — писал он Граймсу. — Возможно, эти таблички появились прежде надписей в Месопотамии, но по этому, как и по многим другим вопросам, я еще не пришел к определенным выводам".
Он описал свои не слишком успешные попытки дешифровки этих символов и, тем не менее, подтвердил свою веру в то, что, в конце концов, "найдет путь сквозь все эти дебри".
Он на мгновение остановился, затем начал новый абзац.