Читаем Падение "Утренней звезды" (СИ) полностью

Стараясь не привлекать лишнего внимания командира, Лизавета тихонько подошла к инженеру. Берта действительно держала в руках какую-то железку сложного вида и упорно пыталась делать вид, что занята ее разбором, но при этом усиленно шмыгала носом и яростно вытирала бегущие из глаз слезы.

При этом она выглядела настолько жалобно, что Лиза оторопела поначалу. Ну, кто бы мог подумать, что столь внушительная дама вообще умеет плакать? С по-мужски короткой стрижкой, крепкой, не очень женственной фигурой, бортовой инженер Берта Штерн, казалось, проявляла чувства только в отношении механизмов, столь ею любимых. И поначалу Лизе даже показалось, что она расстроена именно тем, что у нее что-то не выходит по ремонту. Но она сразу же отказалась от подобной нелепой идеи, особенно вспомнив недавний выговор, полученный Бертой от Такера.

Она присела рядом. На фоне Берты Лиза выглядела совсем уж миниатюрной, но сейчас именно Берте требовалось утешение, и Лиза без лишних слов обняла ее. А та неожиданно доверчиво прильнула к Лизавете, и слезы полились из ее глаз усиленным потоком.

Лиза не задавала вопросов, гладила плачущую коллегу по спине и ждала, когда та сама захочет выговориться. Долго ждать не пришлось. Всхлипнув в очередной раз, Берта смачно шмыгнула носом и прогнусавила:

— Он на меня смотрит, как на инструмент. Я для него не больше, чем интеллектуальная отвертка. Штерн, следите за шлюзами, — она передразнила слова командира.

Лиза со вздохом поддакнула:

— Он почти на всех так смотрит.

— На всех, кроме тебя, — Берта отстранилась и взглянула на Лизу, но в ее глазах не было женской зависти или упрека. Только боль от неразделенной влюбленности.

Лиза попыталась улыбнуться, но улыбка вышла кривой:

— Только я не уверена, что рада этому.

— А уж как я-то бы радовалась на твоем месте, — инженер снова всхлипнула, но слезы отступили, и она вытирала их остатки рукавом летного комбинезона.

Эти комбинезоны специально делались из тонкой максимально облегающей ткани, чтобы их удобно было носить под скафандром любого типа. Но если в случае с Лизой это могло раздразнить воображение любого мужчины, то от Берты такой покрой только отталкивал потенциальных ухажеров. Разве подобной сильной женщине могло потребоваться рядом мужское плечо? Однако, как оказалось, за неженственной внешностью скрывалось самое обычное женское сердце, желающее любви.

— Я согласна поменяться с тобой местами, — Лиза все-таки смогла улыбнуться и дружески погладила Берту по плечу.

— И я согласна, — та улыбнулась сквозь слезы, — только чудес не бывает.

— Просто рядом с тобой не всякий мужчина сможет чувствовать себя сильным, — Лизавета покосилась на Такера и Мысина. Кир изредка бросал вопросительные взгляды на шепчущихся девушек.

— А им всем обязательно нужно чувство физического превосходства над женщиной? — Берта тоже посмотрела на мужчин.

— За всех не отвечу, но Майку нужно, — Лиза вздохнула. — Может, тебе стоит обратить внимание на кого-то с другим складом характера? Кого-то помягче и поинтеллектуальнее. Чтобы вы дополняли друг друга.

— Возможно, — Берта кивнула. — Ты прости меня, я сама не ожидала от себя такого, — она красноречиво развела кистями рук, демонстрируя мокрые от слез рукава.

— Бывает. Такер, кого хочешь, доведет до слез, — Лиза взяла в руки ладонь Берты. — Но мы же девочки, мы должны помогать друг дружке решать сердечные проблемы.

— Ты же ему не скажешь? — по лицу Берты скользнул испуг, но Лиза сразу же покачала головой:

— Сама скажешь, если посчитаешь нужным. Подружки должны хранить секреты друг друга.

Лицо Берты приняло такое недоверчиво-радостное выражение, словно это и не она только что рыдала из-за неразделенной любви:

— У меня нет подруг. То есть, не было раньше.

— А теперь есть, — Лиза легонько хлопнула инженера по ладони. — Давай вытирай слезы. Это только в книжках заплаканные девушки выглядят трогательно и привлекательно. А на самом деле от слез глаза краснеют и нос распухает.

— Да, конечно, — инженер в последний раз шмыгнула носом и улыбнулась.

Лиза улыбнулась в ответ.

***

— Хватит секретничать, идите сюда. Вы мне нужны — обе, — беседу девушек прервал недовольный голос Такера.

— В чем дело, командир Такер? — Лиза старалась выглядеть невозмутимой, но после откровений Берты общаться с Майком ей стало еще сложнее.

Такер окинул ее долгим кристально-голубым взглядом. Он смотрел так долго и так внимательно, что Лизе даже стало холодно, словно ей за шиворот насыпали осколков льда. Девушка зябко поежилась.

Удовлетворившись произведенным эффектом, Такер отвел глаза и проговорил:

— Мусор приближается, причем быстрее, чем мы ожидали. Я попытаюсь сбить его траекторию нашей бортовой пушкой, но есть вероятность, что в случае промаха облако рассеется, и обломки полетят в наш корабль. Там в основном остатки старых спутников связи, но есть и парочка военных аппаратов.

— Разве военные не утилизируют свои спутники? — Лиза осуждающе прищурилась.

Такер оставил ее вопрос без ответа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже