Читаем Падшие полностью

Дверь в ванную резко распахнулась и Люси вжалась в стену как загнанное в ловушку животное. Когда кто-то зашел, Люси застыла и стала ждать самого худшего. Возле нее появилась девушка, приземистого телосложения, что подчеркивалось ненормальным количеством слоев одежды. Ее широкое лицо обрамляли кучерявые каштановые волосы, а ее яркие пурпурные очки закачались, когда она шмыгнула носом. Она выглядела довольно скромно, но все же, внешность часто бывает обманчива. Обе ее руки были убраны за спину, поэтому после случая в столовой Люси доверия к ней не испытывала.

— Ты знаешь, ты не должна быть здесь без пропуска, — сказала девочка. Даже ее тон казалось означал что-то серьезное.

— Я знаю. — Взгляд ее глаз подтвердил предположение Люси, что в этом месте было совершенно невозможно передохнуть. Она вздохнула сдаваясь. — Я просто…

— Я шучу. — Девочка засмеялась, закатывая глаза и расслабляя свою позу. — Я стащила немного шампуня из раздевалки для тебя, — сказала она, доставая обе руки из-за спины, чтобы показать две невинно выглядящие пластиковые бутылочки шампуня и кондиционера. — Давай, — сказала она, вытаскивая откуда-то из угла видавший виды складной стул. — Вымоем тебя. Садись здесь.

Из губ Люси вырвался неопределенный звук, который она раньше никогда не издавала: полухныканье, полусмешок. Она предположила, что со стороны это звучало, как вздох облегчения. Девочка действительно казалась была добра к ней — не потому, что этого требовали школьные правила, а оттого, что это было частью ее самой. Без каких-либо причин! Шок осознания был слишком велик для Люси, чтобы устоять на ногах.

— Спасибо? — Люси удалось произнести, хотя она все еще испытывала некоторую настороженность.

— О, и вероятно тебе нужно переодеться, — сказала девочка, глядя на свой черный свитер и стаскивая его через голову, Люси почему то совершенно не удивило, когда под ним обнаружился совершенно такой же.

— Что? У меня слабая иммунная система. Мне приходиться одевать по-несколько слоев одежды.

— Оу, ну, в общем, ты справишься без этой? — Люси просто заставила себя спросить, несмотря на то, что сделала бы все что угодно, лишь бы избавиться от мясного плаща, что был на ней.

— Естественно, — сказала девочка, отмахнувшись от нее. — На мне еще три штуки под этим. И еще парочка в моем шкафчике. Не парься. Я не могу смотреть на вегетарианца, покрытого мясом — это причиняет мне боль. Я очень чуткая, понимаешь?

Люси задавалась вопросом, как эта незнакомка разузнала о ее диетических предпочтениях, но сильнее остального она хотела спросить.

— Ух, и почему ты такая добрая?

Девчонка засмеялась, вздохнула, и затем покачала головой.

— Не все в "Мече и Кресте" — спортсмены или шлюхи.

— Хм? — сказала Люси.

— "Меч и Крест"… Спортсмены и Шлюхи. Дурацкое прозвище для этой школы, придуманное горожанами. По сути, здесь и спортсменов то нет. Я не буду грузить твои нежные уши другими грубыми кличками, которые они штампуют.

Люси с облегчением рассмеялась.

— Все, что я имела в виду, так это то что не все здесь — полные придурки.

— Только большинство, да? — Люси спросила, ненавидя себя за отрицательный настрой в голосе. Но это было такое долгое утро, и ей уже пришлось пройти через столькое, так что возможно девчонка не будет осуждать ее за небольшую грубость.

К ее удивлению, девочка улыбнулась.

— В точку. И они уверенно распространяют об остальных из нас дурную славу. — Она вытянула руку вперед. — Я Пенниуэзер Ван Сикл-Локвуд. Ты можешь называть меня Пенни.

— Заметано, — сказала Люси, все еще слишком измотанная, чтобы понять — в прежней жизни она, должно быть, смеялась бы до удушья над именем этой девочки. Это звучало так, будто она попала на страницы какой-нибудь новеллы Диккенса. С другой стороны, было что-то заслуживающее доверия в этой девочке с таким именем, сумевшей представиться с бесстрастным выражением лица.

— Я — Люсинда Прайс.

— И все зовут тебя Люси, — сказал Пенни. — И ты перевелась из Дувра в Нью-Хэмпшире.

— Откуда ты знаешь? — спросила медленно Люси.

— Удачное предположение? — пожала плечами Пенни. — Я шучу, я прочитала твое личное дело. Это мое хобби.

Люси уставилась на нее безучастно. Возможно, она слишком поспешила с доверием. Откуда у Пенни доступ к личным делам студентов? Пенни принялась возиться с водой. Когда та стала теплой, она сделала знак Люси опустить голову к сливу.

— Смотри, дело в том, — объяснила она, — Я по-настоящему не сумасшедшая. — Она потянула Люси за ее мокрую голову. — Без обид. — Потом наклонила вниз ее спину. — Я здесь единственная без судебного предписания. И хоть ты может так и не думаешь, но быть официально вменяемой имеет свои преимущества. Например, я единственная из ребят, кому доверяют быть помощницей в офисе. Что очень глупо с их стороны. У меня есть доступ к куче конфиденциального дерьма.

— Но тогда ты не должна быть здесь…

— Когда твой отец, инспектор школьных стадионов, они вроде как должны разрешить тебе учиться за так. Так что… — Пенни замолчала.

Отец Пенни инспектор школьных стадионов? Но по виду местного не похоже было что здесь есть инспектор.

Перейти на страницу:

Похожие книги