Читаем Падшие полностью

Джеймисон бросила на него взгляд и опять повернулась к Декеру:

– Я с вами пойду.

– Нет, ты сейчас нужнее своей сестре и племяннице. У тебя есть пистолет, а я не знаю, кто там еще шатается. Кемпер уже отправила туда агентов, но если их там еще нет, тебе лучше самой за всем проследить.

Алекс была явно задета:

– Ладно, но не скажешь, по крайней мере, куда это вы намылились:

Переглянувшись с Бэроном, Декер ответил:

– Не исключено, что прямиком в прошлое.

* * *

Как только они двинулись по заросшей грунтовке, Джон покосился на Амоса:

– Вы ведь в курсе, куда она ведет?

– Угу.

– И слышали то же, что и я?

– Угу.

– Но он же никак не может этого знать! Он здесь никогда не был.

– Думаю, у него все-таки была возможность это узнать, – возразил Декер.

Наконец они вышли из-за деревьев, и перед ними раскинулся большой пруд.

Оба увидели это одновременно и застыли на месте.

У самой воды в инвалидном кресле сидел Фред Росс.

– Мистер Росс? – позвал Декер. – Вы куда-то собрались?

Развернув кресло, Росс наконец заметил их. Поскольку скотча на нем уже не было, ругательства так и посыпались у него изо рта.

Бэрон решительно зашагал к старику. Чуть помедлив, Декер последовал за ним.

Прежде чем они успели к нему подойти, Росс раскачал кресло и завалил его набок. Пополз по грязи и тине к воде, волоча за собой бесполезные ноги.

Бэрон заступил ему дорогу, посмотрел сверху вниз.

Росс с ненавистью поднял на него взгляд.

– Эх, мне бы сейчас мой обрез…

– Только у вас его нет, – сказал Декер. – Как вы ухитрились освободиться?

– Приматывать надо было крепче, без слабины… А мне того и надо было. Что, решили, что раз старый, так слабак? Я покрепче, чем выгляжу, толстомясый! Всю жизнь на фабрике железки таскал.

– А откуда вам вообще известно про этот пруд? – спросил у него Бэрон.

Росс расхохотался:

– А сам-то как думаешь?

Декер присел рядом со стариком на корточки:

– За что вы убили его родителей?

Джон бросил на Амоса изумленный взгляд и опять уставился на Росса.

– Они были Бэроны. Что, этого мало?

– А почему в пруду?

– Потому что не хотел, чтобы меня зацапали, – вот почему, тупой ты сукин сын!

– А зачем вы тогда вообще сюда явились? – спросил Декер.

– Ну как же – искать!

– Клад?

Росс обвел его презрительным взглядом и кивнул.

– Откуда вы в принципе про него узнали? – спросил Бэрон.

– В молодости моя бабка работала в твоей долбанной усадьбе служанкой. Тот чудила-дворецкий хоть и на понтах был, но под старость стал сильно за воротник закладывать да на кухне языком трепать. Прямо перед тем, как помереть, похвалялся бабуле, что его вместе с Бэроном похоронят. Гордился этим, как индюк. Будто он какой-то важной шишкой от этого станет. А еще обмолвился, что Бэрон ни шиша своим деткам не оставит – мол, спрячет денежки так, чтобы они их в жизни не сыскали. Типа эти балбесы давно ему по фигу, и проку с них, как с козла молока. В общем, бабка рассказала это моей матери, а маманя рассказала мне. И вот как-то вечером, много лет назад, я и залез сюда – дай, думаю, поищу… Ни черта не нашел. И решил – пущай мне эти чертовы Бэроны сами все выложат.

– Да они тоже ничего не знали, кретин! – взревел Бэрон. – Думаете, если б они знали, где клад, то сами бы давно его не достали?

Росс не обратил на него внимания, не отводя взгляда с Декера:

– Только вот ни фига они мне не выложили. Я еще больше взбеленился и надавал им по башке. Потом засунул мертвяков в эту их манерную тачку, подъехал сюда и загнал в воду.

– Но откуда вам известно про эту дорожку и про пруд?

– Бабка мамане рассказывала. – Он бросил взгляд на Бэрона. – Мол, катались по ней туда-сюда на пикники, баклуши били, великие и могучие… Вот и устроил я этим «великим и могучим» пикничок – футов двадцать тут как минимум. – Росс посмотрел на неподвижную воду. – А потом вернулся на работу на фабрику, и тут-то меня и парализовало. – Он глянул на лежащее на боку кресло-каталку. – С тех пор вот и сижу в этой колымаге, как приклеенный…

– М-да, не зря говорят, что пути Господни неисповедимы, – презрительно произнес Декер. – А сейчас-то вы зачем сюда приперлись?

– Блин, да в тюрягу не хочется. Лучше утоплюсь на хрен.

Бэрон выхватил пистолет и направил его на Росса.

– Может, вам помочь?

Старик повернулся к нему со злобной ухмылкой.

– Угу, валяй, засранец. Жми на спуск.

Джон взвел курок.

– Давай, богатенький буратино, стреляй! Что, кишка тонка? – взвизгнул Росс.

Тут вмешался Декер:

– Он хочет, чтобы вы это сделали, Джон, потому что тогда мне придется вас арестовать, и он это знает. Это все равно как если б он убил и вас тоже – точно так же, как и ваших родителей. Хотите доставить ему такое удовольствие?

Бэрон вдавил дуло в лоб Росса и держал так, пока старик не задрожал от страха, а по щекам у него не потекли слезы. Потом снял пистолет с боевого взвода и с улыбкой вручил Декеру.

– Вы что, серьезно? Чтобы я, великий и могучий, да купился бы на такую дешевую подначку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература