Читаем Падшие ангелы в погонах полностью

Между тем, к утру на рейде Катании началось сильное оживление. Информация о странных гостях распространялась по Сицилии с большой скоростью, и многие стали проявлять усиленный интерес. По рейду сновало множество катеров и мелких рыболовных посудин, с которых рассматривали прибывшие корабли, подходили к борту и пытались завязать торговлю. Правда, с торговлей было не очень, поскольку современных денег ни у кого не было, а устраивать «бартер» в обмен на что-либо командующий запретил. Иными словами, вокруг царил обычный итальянский бардак, на состояние которого совершенно не повлияло начало войны. Когда население творит, что хочет, а местные власти не только не могут, но по большому счету и не хотят этому мешать. И вот наконец-то среди этого скопища «москитного флота» показался катер под военно-морским флагом, вышедший из акватории порта и устремившийся к «Адмиралу Макарову». Все ясно, пожаловало местное начальство.

Илларионов снова решил принять гостей в адмиральском салоне, приготовив для них кое-какие наглядные материалы из найденной на борту кинохроники и исторической литературы. Хоть она и была вся на русском языке, но ничего, Орсини переведет. Офицер связи предупредил, что в Риме пока еще не знают всех подробностей «попадалова». Такое он не рискнул передавать даже по защищенной телеграфной линии, сообщив лишь о чрезвычайной важности полученной информации и необходимости прибытия официальных представителей с самыми широкими полномочиями. Разумеется, в Риме этому очень удивились, но глупых вопросов задавать не стали, решив выяснить все при личной встрече. Правда, не предупредили, кто именно прибудет в качестве полномочной делегации. Но то, что прибудет не какой-то мелкий штабной чин вроде Орсини, было понятно.

Действительность превзошла все ожидания. Делегацию из трех человек возглавлял первый заместитель начальника штаба итальянского Королевского флота — вице-адмирал Артур Сомельи. Остальные двое офицеров — капитано ди корвета Марк Антонио Брагадин и тененте ди васцелло (капитан-лейтенант) Витторио Беллони были простыми исполнителями при большом начальстве, причем Беллони выполнял еще и функции переводчика. Расширять круг посвященных итальянцы благоразумно не стали. Поздоровавшись и предложив гостям располагаться поудобнее, Илларионов сразу же огорошил их сообщением об «иновременном» происхождении эскадры и рассказал о событиях предыдущих нескольких дней после «попадалова», умолчав лишь о роли пришельцев в уничтожении английского Средиземноморского флота и о перехваченных радиограммах английского Адмиралтейства. Сказанное вызвало шок у итальянцев, но заподозрить Илларионова в сумасшествии, или в преднамеренной дезинформации, было невозможно. Поэтому глава итальянской делегации быстро взял себя в руки и перешел к обсуждению практических вопросов.

— Господин Илларионов, значит все это произошло без вашего ведома?

— Именно так, господин Сомельи. Никто нашего согласия на участие в этом мероприятии не спрашивал и даже ни слова никому не сказали. Подозреваю, что это какой-то сбой в ходе проводимого у нас эксперимента, поскольку ни один здравомыслящий человек не забросит в прошлое такую разношерстную эскадру, не поставив предварительно в известность хотя бы ее командующего и не дав ему четких инструкций о дальнейших действиях, поскольку связи с нашим миром у нас нет.

— Фантастично…  Просто фантастично, господин Илларионов, но не верить Вам нет никаких оснований…  После всего здесь увиденного…  И что вы собираетесь делать дальше? Судя по тому, что вы не стали связываться с представителями Советского Союза, а связались с нами, возвращаться в СССР вы не планируете?

— Не планируем. Мы намереваемся построить свое собственное государство по образу и подобию того, которое мы покинули против нашей воли. Одновременно с этим хотим помочь народу Италии избежать ужасов войны, в которую ваш дуче Бенито Муссолини так неосмотрительно влез. Сразу могу сказать — Италия в нашем мире проиграла войну в 1943 году. Причем проиграла, будучи оккупированной сначала немцами, а потом англичанами и американцами. Чтобы не допустить такого развития событий, мы и предлагаем вам свою помощь. Разумеется, не задаром, а за п р и з н а н и е нас суверенным государством с установлением прочных дружеских отношений и с обеспечением нас необходимыми средствами на начальном этапе. Если мы придем к соглашению, то наша эскадра сможет полностью разгромить английский флот в Средиземном море и помочь Италии обрести контроль над Суэцким каналом совместно с нами на паритетных началах. Согласитесь, это достойная цена за признание и материальную помощь в становлении нового государства.

— Согласен, господин Илларионов, цена весьма достойная! Но Вы должны понимать, что такие вопросы решаются на уровне правительства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы в погонах

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика