Читаем Падшие сердца полностью

— Спасибо, Марта. А как… как моя бабушка? — спросила я. — Она понимает, что я вернулась? Ей известно, что я вышла замуж? — не без интереса осведомилась я.

— Боюсь тебя разочаровать, Хевен. А разве мистер Таттертон не подготовил тебя к встрече с ней? — спросила Марта. Я покачала головой. — Она изменилась, Хевен, очень изменилась.

— И как именно?

— Тебе лучше самой все увидеть, — ответила Марта почти шепотом. — Миссис Таттертон сидит у своего туалетного столика и готовится к приему гостей, — добавила она, склонив набок голову и печально улыбаясь.

— Каких гостей?

— Она говорит, что пригласила гостей на спектакль ее маленького частного театра.

— Понятно, — я взглянула на дверь спальни Джиллиан. — Пойду сама посмотрю, что там. — С этими словами я тихонько постучала. Через мгновение раздался голос Джиллиан, он звучал молодо, счастливо и мягко.

— Да?

Я вопросительно посмотрела на сиделку. Она закрыла глаза и кивнула, делая мне знак, что можно войти. Я вошла в спальню, а Марта вернулась в свое кресло.

Джиллиан сидела у мраморного столика, одетая в одну из своих просторных хламид цвета слоновой кости, отделанную кружевом персикового оттенка. Она выглядела, как клоун: выкрашенные в светлый цвет волосы тонкими прядями торчали в разные стороны; изборожденное морщинами лицо напоминало треснувший фарфор, на щеках горели пятна румян; грубо нанесенная полоска на веках кривилась морщинками в уголках глаз, губы покрывал толстый слой яркой помады, слипшейся в углах рта.

Но когда я взглянула в зеркало, то с ужасом заметила пустой овал, а за ним — стену. Зеркало, висевшее над туалетным столиком, было вынуто из рамы. Джиллиан сидела перед пустой рамой, устремив взгляд в свое прошлое.

Взглянув на кровать, я увидела на покрывале множество разложенных платьев. Из выдвинутых ящиков комода выглядывало белье и свешивались чулки. Все шкатулки с драгоценностями стояли открытыми. Сверкали ожерелья, серьги с драгоценными камнями, браслеты с брильянтами и изумрудами лежали вперемешку на туалетном столике. Комната выглядела так, словно по ней пронесся ураган. Я стояла, не зная, как себя вести. Я не могла и предположить, что состояние Джиллиан так ухудшится.

Джилл заметила меня и улыбнулась демонической улыбкой, отчего ее клоунская внешность приобрела еще более пугающий и жалкий вид.

— Ли, — проговорила она с деланной радостью. — Слава Богу, ты здесь. А я уже с ума схожу: не знаю, что сегодня надеть. Ты ведь знаешь, кто сегодня у нас будет, правда? — Теперь она говорила громким шепотом, потом огляделась, словно боясь, что ее могут подслушать. — Соберутся самые влиятельные люди, чтобы посмотреть мой театр.

— Здравствуй, бабушка, — проговорила я, не обращая внимания на ее бессвязное бормотание. Я рассчитывала, что таким способом смогу пробудить ее сознание. Однако Джиллиан, откинувшись на стуле, уставилась на меня с таким видом, будто услышала совсем другие слова.

— Как? Ты отказываешься быть на приеме? Я специально пригласила в Фартинггейл влиятельных людей и их сыновей, чтобы они могли с тобой познакомиться. В твоем возрасте пора уже интересоваться молодыми людьми. Нет ничего хорошего в том… что ты видишься только с Тони.

— Бабушка, я не Ли, я твоя внучка Хевен, — я подошла немного ближе. — Я вышла замуж, бабушка. Моего мужа зовут Логан, Логан Стоунуолл, мы приехали в Фартинггейл, потому что Тони обещал устроить в нашу честь торжественный прием.

Она покачала головой, явно не услышав ни единого моего слова.

— Я много раз говорила тебе, Ли, не приходить ко мне в спальню полуодетой. Ты уже больше не ребенок. Ты не можешь расхаживать в таком виде, особенно перед Тони. Ты должна вести себя благоразумно и не терять достоинства. Настоящая леди так никогда не поступает. А сейчас иди и приведи себя в порядок.

— Джиллиан, — обратилась я к ней по имени, надеясь, что она меня узнает. Я знала, что она не выносила, когда ее называли бабушкой. — Ли больше нет, она умерла, — сказала я. — А я — Хевен.

Она сильно заморгала и словно застыла в кресле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастил

Хевен, дочь ангела
Хевен, дочь ангела

Хевен Ли – старшая из пяти детей семейства Кастил, живущего в убогой хижине в горах Западной Виргинии. Презираемая отцом и эксплуатируемая матерью, девочка находит утешение в любви к младшим братьям и сестрам. Накануне своего десятилетия Хевен узнает от бабушки, что ее настоящей матерью была красивая и богатая девушка, которая без памяти влюбилась в Люка Кастила. К несчастью, сразу после рождения Хевен она умерла, и отец не может простить этого девочке.Через несколько лет, не выдержав нищеты и пренебрежения со стороны мужа, мачеха Хевен уезжает, бросив детей на произвол судьбы. Чтобы поправить свои дела, пришедшие в полный упадок из-за страсти к азартным играм, Люк Кастил придумывает гениальный, по его мнению, план: он начинает распродавать собственных детей богатым бездетным парам…

Вирджиния Клео Эндрюс

Любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену