Сквозь прозрачную занавеску Элис видела, как Натан садился на лошадь и выезжал со двора. Усадив Колика в заплечный мешок, она побежала в сарай, быстро оседлала свою кобылу, села в седло, передвинула мешок с ребенком к себе на грудь и на мгновение задумалась: ехать по дороге, что займет больше времени, или сократить путь через поле, разделявшее обе фермы, что чревато неприятностями? В конце концов она решилась. Ударив лошадь каблуками и громко причмокнув губами, Элис направила кобылу через поле. Вскоре она уже мчалась вдоль опушки ореховой рощи.
По пути в город Натан несколько раз останавливал коня. Оглядываясь назад, он боролся с недобрыми предчувствиями, одолевавшими его. Инстинкт самосохранения, много раз спасавший Натану жизнь, предостерегал его об опасности. Знакомый холодок побежал по спине. Несмотря на необходимость пополнить запасы патронов, Натан вдруг развернул коня и пустил его вскачь. Он заставит Элис поехать вместе с ним в город. Варенье может подождать. Если она заупрямится, придется ей сказать о приближении бандитов.
Элис проехала уже половину пути, когда из-за деревьев внезапно появились всадники. Их было трое. Незнакомые мужчины с небритыми физиономиями и всклокоченными волосами повернули к ней. От страха сердце бешено забилось у Элис в груди, но женщина не потеряла самообладания. Громко вскрикнув, она ударила кобылку по крупу и вонзила каблуки в лошадиные бока, заставляя животное напрячь все силы. Испуганная лошадь шарахнулась в сторону, едва не сбросив Элис, но, чувствуя твердую руку хозяйки, послушно понеслась в сторону фермы Линн.
Элис слышала приближающийся топот копыт и крики преследователей и, холодея от ужаса, попыталась свернуть в сторону дороги. Это было роковой ошибкой. Более резвые кони незнакомцев почти догнали ее лошадку, и в тот самый миг, когда Элис попыталась свернуть в сторону, она оказалась лицом к лицу со своими преследователями. Сильные руки схватили поводья, и лошадь Элис резко остановилась. Женщина в ужасе закричала, и этот крик, казалось, был слышен на многие мили вокруг.
– Заткнись! – рявкнул один из мрачных всадников, стаскивая Элис с лошади и грязной лапищей зажимая ей рот. Элис вырывалась и отбивалась, словно дикая кошка, но ее сопротивление привело лишь к тому, что мужчина усилил хватку.
– Забери у нее ребенка, – приказал он одному из своих людей.
Элис почувствовала, как из мешка у нее на груди вытаскивают Колина, и, не задумываясь, вонзила зубы в руку, зажимавшую ей рот. Мужчина заорал от боли, отдернул руку, и Элис открыла было рот, чтобы снова закричать, когда страшный удар по голове лишил ее сознания. Свет померк, и женщина рухнула на землю.
– Отдай нам деньги, – сквозь громкий звон в ушах до Элис откуда-то издали долетели чьи-то слова. Она попыталась поднять тяжелые веки, но ничего не увидела сквозь туман, застилавший ей глаза.
Однако вскоре она пришла в себя, с ужасом вспоминая, что с ней приключилось.
– Что вам нужно от меня? – простонала она, глядя на мужчин затуманенным взглядом. – Отдайте мне моего ребенка!
– Отдай нам деньги, и мы отдадим тебе ребенка, – услышала она грозные слова.
– О чем вы? Я ничего не знаю…
Тяжелый башмак с силой опустился на ногу Элис. Резкая боль пронзила тело женщины, и она закричала так, что ее вопль могли услышать даже в Биксби. Опираясь на руки, Элис медленно поднялась на ноги и, шатаясь, направилась к грязному оборванцу, который держал Колина.
– Отдай мне ребенка, ты, грязное чудовище!
– Увези щенка отсюда! – послышался приказ, и оборванец с ребенком на руках двинулся к лошади.
– Нет! – закричала Элис, в отчаянии рванулась вперед и попыталась вырвать Колина из рук у негодяя. – Отдай моего сына!
– Заткните ей рот, черт бы вас побрал! – прорычал главарь, и третий из мужчин, который до сих пор лишь держал лошадей, сорвал с шеи платок и засунул его Элис в рот. Подумав немного, он вытащил из кармана какую-то грязную тряпку и, обмотав ею рот и подбородок женщины, завязал на затылке тугой узел, закрепив таким образом кляп во рту пленницы. Элис едва не задохнулась от резкой нехватки воздуха, но спустя мгновение в ноздри ударил смрад, и к горлу женщины подступила тошнота. Страшным усилием воли она подавила рвотный позыв, понимая, чем это грозит в ее состоянии, и глазами, полными слез, только смотрела и смотрела на Колина.
– Увези мальца в лес, – приказал главарь.
Державший Колина бородач недовольно скривился.
– И что с ним делать, Росас? Я не умею обращаться с детьми, – буркнул он.
Услышав имя главаря, Элис вздрогнула. Росас. Значит, это они – бандиты! Господи, ну зачем Натан уехал сегодня в город? Когда он вернется, их с Колином уже не будет в живых!
– Да плевать мне, что ты с ним сделаешь! – рявкнул Росас. – Задуши, если будет орать!
Жестокие слова бандита лишили Элис остатков самообладания. Она закричала от ужаса, но послышалось лишь глухое мычание.
– Залезай на лошадь, женщина, – велел Росас, подталкивая Элис к ее кобылке. – Поехали. Покажешь мне, где твой братец прячет мои деньги.