Читаем Падший ангел полностью

Тори почувствовала облегчение. До сих пор в жизни их хватало опасностей. Безусловно, не стоило добавлять лишних, а это непременно произойдет, если Джекоб захочет носить звезду шерифа и станет мишенью для каждого забредшего в город бандита.

Наконец настал день отъезда, и, как ни была Тори взволнована, она почувствовала, что Джекоб готов передумать. Нелегко ему было принять решение: что ни говори, время для поездки явно не лучшее. Положив руку ему на плечо, она поглядела на него с сочувствием и пониманием.

— Джекоб, ты принял все меры предосторожности. Я уверена, что Блейк отлично обо всем позаботится до нашего возвращения. Мегэн и Хосефа присмотрят за мамой и проследят, чтобы она не перетруждалась. Для нас вышло как нельзя лучше: без Монтгомери мы и думать не могли бы о том, чтобы сейчас куда-то поехать.

Джейк кивнул. Тори была права. Если бы не Блейк, ни о каком отъезде с ранчо и речи бы не было. Пока все шло спокойно. Не случалось никаких происшествий ни с инвентарем, ни со скотом, но это не означало, что все кончилось. По правде говоря, Джейк готов был поспорить на свои сапоги, что нападавшие как-то себя еще проявят. Просто по какой-то причине решили выждать время.

— Может, они просто ждут, пока я уеду, — озабоченно предположил он, когда они с Блейком впервые обсуждали эту поездку и Блейк вызвался последить за ранчо вместо него.

— Тогда представляется прекрасный случай проверить. Не так ли? — предложил Блейк. — Послушай, Бэннер, доктор сказал, что такая поездка пойдет Тори на пользу. А сам ты еще раньше говорил, что хотел бы поехать куда-нибудь с ней вдвоем. Если виновники всех этих происшествий объявятся, пока вас нет, тем лучше. Твои люди и я сможем справиться с ними не хуже тебя, и к твоему возвращению проблема будет решена. Не смотри в зубы дареному коню, амиго. Поезжай, поживи в свое удовольствие, покажи Тори все чудеса, проведи с ней прекрасно время, а заботы предоставь мне. Кроме того, я твой должник за то, что ты спас мою шкуру и мое ранчо.

— Цыплят по осени считают. Мы вернемся, по крайней мере постараемся вернуться до того, как дойдет до худшего.

Блейк пожал плечами.

— Вернетесь — хорошо. Если же нет — справимся без вас. Езжайте и постарайтесь выбросить из головы все заботы.

Прощальный поцелуй Кармен, объятия и улыбки Мегэн и Блейка, и вот Джейк с Тори наконец отправились в путь. Они должны были сесть на поезд до Альбукерка, затем ехать в почтовом дилижансе на Юг к Эль-Пасо и лишь потом направиться на Восток.

— Главное — не утомляться, — заботливо сказал Джейк. — Спешить некуда. Всякий раз, как ты устанешь, будем останавливаться по дороге на один-два дня.

Но Тори совсем не чувствовала себя уставшей. Даже долгие часы однообразной тряски в дилижансе не могли убавить ее энтузиазма. Все в этой поездке с самого ее начала воспринималось ею как огромное приключение. Ее солнечная улыбка приглашала других ответить ей тем же. Единственное, что несколько разочаровало ее, — так это то, что на некоторых станциях ей приходилось делить комнату с другими путешественницами, но даже это не слишком угнетало ее.

Путь до Эль-Пасо занял пять дней. Когда карета подкатила к дверям отеля в этом, наверное, самом грубом скотоводческом городе Запада, населенном и посещаемом, пожалуй, самыми крепкими и суровыми парнями с обеих сторон границы, Тори довелось узнать, каким может быть Джейк и защитником, и собственником.

Она была возбуждена и суетилась, как радостный щенок, а Джейк вдруг стал походить на медведя с больной лапой.

— Мы здесь переночуем и поедем утренним дилижансом, — ворчливо сообщил он ей.

— О, неужели так скоро? — жалобно переспросила она, вертя головой во все стороны, чтобы хоть мельком посмотреть на город, пока Джейк тащил ее за собой в отель.

— А в чем дело? Разве ты себя плохо чувствуешь? — спросил он, и глаза его потемнели от внезапной тревоги.

— Я прекрасно себя чувствую, — поторопилась сказать она, даже не сообразив, что делает ошибку, упуская отличный предлог для задержки. — Просто подумала, что мы могли бы провести здесь день-два и посмотреть город. Ради Бога, Джекоб! Ведь это первый большой город, через который мы проехали с тех пор, как покинули Санта-Фе!

— Не переживай, Тори. Это не город, а большое недоразумение. Поверь мне, здесь не место для леди. Перед восходом и после заката на улицах тут небезопасно, а среди ночи и того хуже. Пять гробовщиков трудятся здесь круглосуточно, да и то едва справляются с работой.

При этих словах Тори охватил озноб, и ее пыл несколько поубавился. Но все же она была разочарована, что тут же отразилось у нее на лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуэт

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы