Читаем Падший ангел полностью

– Может, было бы лучше, если б я умер, – эти горькие слова сорвались с его уст раньше, чем он заставил себя их проглотить.

– Нет, Джекоб! Нет! Никогда не говори такого! Даже думать не смей!

– Я слепой, Тори, – без обиняков сказал он. – Беспомощный, как дитя. Каким мужем тебе я буду? Говорю тебе, – продолжал он прежде, чем она успела возразить, – я буду скорее обузой. Пройдет немного времени, и ты станешь ненавидеть меня, отвергать меня за то, что я тебя связываю, а тебе ведь нужен не калека, а защитник.

Тори проглотила боль, которую причинили ей его слова.

– Но ты, возможно, снова будешь видеть, Джекоб. Мне так сказал доктор.

– Это еще неизвестно. Может быть, я останусь слепым до конца жизни.

– Даже если так, я не стану от этого меньше любить тебя, – убеждала она. – Джекоб, разве ты меньше любишь маму из-за того, что ее ноги изуродованы огнем?

– Нет.

– А любил бы ты меня меньше, если бы я потеряла ногу или руку или не могла дать тебе больше детей?

– Не говори глупости, Тори, – прорычал он.

– Почему не говорить? – возразила она. – Ты же говоришь! Джекоб, я люблю тебя всем сердцем. Я люблю тебя всего целиком, а не только твои глаза, какими красивыми они бы ни были. Я буду любить тебя до смертного своего часа, и ничто в мире не способно это изменить.

Его руки поднялись и обняли ее, его губы слепо стали искать ее губы.

– О Боже, Тори! Я просто боюсь, – признался он, и его слезы смешались с ее слезами. – Ума не приложу, что мне делать, если зрение не вернется.

– Мы как-нибудь справимся, – пообещала она. – Ты и я вместе сможем все, все преодолеем. Я молюсь, Джекоб. Я очень сильно молюсь.

Он выдавил слабый смешок.

– Ты снова молишься духам вуду, дорогая. Она покраснела, хотя он не мог этого видеть.

– Ох, ты уже слышал?

– Да, и я по-настоящему горжусь тобой, милая. Ты не потеряла голову в такой трудной ситуации.

Она глубоко вздохнула и выпалила:

– Если б я думала, что это тебе поможет, я бы молилась самому дьяволу, Джекоб. Я душу отдала бы взамен за твои глаза.

Он крепко прижал ее к себе, сердце его готово было разорваться от любви.

– Я никогда не приму от тебя такой дорогой жертвы, мой ангелочек. Я уже достаточно ограбил Бога, когда украл твое сердце.

ГЛАВА 23

Спустя три дня они забрали обоих своих больных домой. Доктор Грин предостерег, что Джейку нельзя трясти головой, и поэтому в фургон нагромоздили матрацев и вели коней всю дорогу до «Ленивого Би» шагом. В хозяйской спальне была поставлена еще дневная кровать для Джейка.

– Это чтобы два наших раненых воина могли составить друг другу компанию при выздоровлении, – сообщила им с усмешкой Мегэн.

– Но, милая, я предполагал, что компанию мне составишь ты, – жалобно возражал Блейк. – Ты жестокосердная женщина, запираешь меня с этим ворчуном. Джейк сейчас вредный, как сердитая змея.

Но Мегэн его жалобы не растрогали.

– Мне надо кончать работу с домом тети Хосефы. Теперь ведь безопасно ездить в город и обратно.

Приятели нахмурились.

– Менгэн, ради моего спокойствия, берите все-таки в провожатые кого-нибудь с ранчо, – попросил Джейк, и Блейк его поддержал. Фрэнк, Тэнда и Ред были мертвы, но это не означало, что в деле не замешаны другие, которые только и ждут случая, чтобы снова нанести удар. Ни один из мужей не хотел рисковать жизнью женщин, пока не было абсолютной уверенности в их безопасности. В конце концов, как сказал Джейк, до сих пор оставалась неясной судьба пропавшего пистолета Роя.

В последующие дни Тори много раз приходило на ум, что ее сироты взрослее – если не по годам, то по терпению, – чем двое этих мужчин, за которыми она ухаживала. Если один из них не хотел чего-то, то другой хотел именно этого, и они совершенно загоняли ее бесконечными требованиями. Она дала им колокольчик – звать себя, если им что-то понадобится, и теперь ей хотелось затолкать его им в глотку, единственным препятствием было то, что она не могла решить, который из них больше заслуживает этой чести. Они вели себя как избалованные ребятишки, она так им и сказала.

– Избалованные ребятишки! – уязвленно повторил Джейк. – Мужчине нужно иногда немножко доброго участия, дорогая. Особенно, когда он вынужден лежать. Я не считаю, что это делает нас избалованными детишками!

– Да уж, – поддержал его Блейк. – Немного нежной ласковой заботы – и боль становится терпимее.

Тори закатила глаза к небу, молясь о выдержке.

– Ваши постоянные сетования тоже, знаете ли, нелегко выносить, – заявила им она. – На простынях складки, в матрасе комки, кофе слишком слабый, суп слишком горячий, одеяло съехало, подушки примялись, их надо взбить, комната очень душная, очень жаркая, очень холодная! Мне продолжать?

У обоих хватило совести смутиться.

– Неужели мы такие несносные? – спросил Блейк.

– Да.

– Прости нас, ангел, но так скучно просто лежать целый день напролет, – сказал Джейк. – И потом, мне нравится твое общество.

– Означает ли это, что мое тебя не устраивает? – возмутился Блейк.

– Ну-у, знаешь ли, приятно услышать время от времени милый женский голосок, а не твое ворчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы