Читаем Падший демон. Дорога в никуда (СИ) полностью

   Граф Кроштельский любезно согласился сопроводить новых "друзей" до границ своих владений. Он и его бравые охранники гордо скакали рядом с "почетными гостями" и молчали. Телохранители недовольно переглядывались, но перечить господину не решались. Странное поведение хозяина они терпеливо старались не замечать.

   Вечером на горизонте показался отлогий берег озера Дой, где и была граница графства Кроштель, а дальше начинались владения барона Галанского. Распрощавшись с графом и его телохранителями, путники поскакали дальше.

   - Все-таки Создатель услышал мои молитвы! - воскликнул вор, провожая насмешливым взглядом удаляющиеся спины недавних спутников.

   - Не думала, что ты молишься... - усмехнулась Наринна.

   - Я не молился, но... мечтал. А получил даже больше...

   - А впрочем, ты прав, Создатель на нашей стороне. Наверное, он желает нам успеха.

   - Осталось только не попасться в руки инквизиторам и успешно добраться до человеческого мага, - добавил Наргх.

   - Не говори так: "человеческого мага". Люди так не говорят, - с видом мудрого наставника проговорил Клоин. - Если хочешь быть похожим на нас, людей, то и говори соответствующе.

   - А какая разница? Смысла это не меняет.

   - Да, но это неправильно звучит. Люди колдунов не называют человеческими магами, а просто магами или колдунами. Ляпнешь где-нибудь - подозрение вызовешь. А нам это надо?!

   - Да ладно тебе, Клоин, - встала на защиту демона Наринна. - Тоже мне, учитель словесности нашелся. Сам, небось, и читаешь то с трудом...

   - Нормально читаю, - огрызнулся вор, одаривая девушку недовольным взглядом. - Понимаю, что написано и ладно. Мне этого хватает.

   - Ну-ну, буквы то хоть все помнишь? - ученица алхимика продолжала издеваться. Настроение у нее было замечательное, так почему бы не отомстить Клоину, частенько мучившую ее глупыми шуточками.

   - Достаточно для того, чтобы в подробностях описать то, что с тобой бы случилось, если бы порошок не подействовал на графа, - ехидно улыбнулся парень.

   - Хам! - тут же рявкнула Наринна, густо краснея. - Уж и пошутить с тобой нельзя.

   Вор довольно заржал, лицо озарилось улыбкой победителя.

   - Хватит вам уже! Только и слушаю вашу ругань, - фыркнул демон, с явным недовольством взирая на друзей.

   - Да ладно, я ее уже простил! - улыбнулся Клоин.

   - Это ты меня простил?! - ярость сверкнула в глазах девушки. - Вот наглец! Совсем совести у тебя нет! Только и можешь издеваться!

   Вор усмехнулся и махнул рукой. Наринна обиженно насупилось. Демон же покачал головой, устало вздохнул. Очередная ссора, так веселившая парня и огорчавшая девушку, обещала быть долгой и утомительной.

***

   - Идиоты! Ничего поручить вам нельзя! Все нужно делать самому! - пылало от ярости лицо брата Лоренсо.

   - Простите нас, ваше святейшество, мы виноваты, - старший инквизитор Лоранд глядел на советника Ордена, как смертник на палача.

   - Когда они ушли?

   - Три дня назад, ваше святейшество.

   - Скольких людей вы отправили?

   - Троих.

   - Почему так мало? Почему все не пошли?

   - Мы подумали...

   - Ни о чем вы не думали! Мало вам было потери двух братьев, так вы отправили неизвестно куда еще троих! Вы, как старший инквизитор, ответите перед Орденом за свое безрассудство. Вам понятно?

   - Простите меня, ваше святейшество... Я виноват перед вами.

   - Вы виноваты перед нашим святым Орденом и перед Создателем!

   - Простите...

   - Довольно, - отрезал брат Лоренсо, буравя суровым взглядом брата Лоранда. - Собирайте людей. Мы отправляемся в лес.

   - Слушаюсь, ваше святейшество, - кивнул инквизитор и попятился.

   - И приготовьте провизии на несколько дней. Еще неизвестно, сколько мы там пробудем.

   Через полчаса небольшой отряд инквизиторов уже находился рядом с Великим Болотом.

   - Спешивайтесь. Дальше лошадям не пройти, - приказал брат Лоренсо, спрыгивая с коня. - Нутром чувствую: здесь что-то не так, - прищурился советник Ордена.

   Едва он сделал шаг, как тут же остановился. Керийские доспехи стали заметно нагреваться. Он судорожно замотал головой, рука потянулась к мечу. Звонкий свист пронзил воздух, и клинок уже был на свободе.

   - Что случилось, ваше святейшество? - брат Лоранд оторопело глядел на брата Лоренсо.

   - Здесь смердит магией! - проскрипел советник. - Мои доспехи нагрелись. Они чувствуют ее.

   - Но откуда она здесь? - округлились глаза у брата Лоранда. Остальные инквизиторы недоуменно переглядывались.

   - Колдун... В этом болоте, наверное, живет колдун, - и тут брат Лоренсо опустил меч. - Конечно! Как же я сразу не догадался?! Этот повелитель демонов был здесь, он навещал гильдейского приятеля, - советник сурово посмотрел на брата Лоранда. - Вы когда-нибудь прочесывали Великое Болото, искали скрывающихся еретиков?

   - Насколько я знаю, нет. Это место гиблое, вряд ли тут кто-нибудь способен жить.

   - Идиоты! - рявкнул брат Лоренсо. - Маги способны жить везде... Ох, как же мы были слепы! Конечно, где неподалеку скрывается маг, и он, скорее всего, уже убил наших братьев. Три человека - этого слишком мало... И в их смерти виноваты только вы, брат Лоранд.

   Инквизитор сглотнул и виновато опустил голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги