Читаем Падший демон. Дорога в никуда полностью

— Хотелось бы верить, — обреченно вздохнул парень. — Что мы хотя бы выживем.

— Конечно, нам бы не помешал совет какого-нибудь местного знатока инквизиторского храма. Я уверен, что он, как и обычная крепость, пронизан тайными ходами и лазами, как сыр дырками.

— Но к великому сожалению, никто из нас таких людей не знает, — развел руками Клоин.

— Может быть, нам поможет Мартин? — произнес демон.

— А причем здесь канцлер? — непонимающе уставился на Наргха парень. — Он аристократ. А такие с ворами, да всякого рода наемниками не якшаются.

— Почему это? Он же нанимал нас. И мы для него были обычными наемниками. К тому же он ненавидит Орден, и велика вероятность того, что он уже давно хорошенько про него все разузнал.

— Хотя… Он как-то вскользь упоминал, что Орден обирается пойти войной на императора. Да, Наргх, наверное, ты прав, — задумавшись, переменил свое мнение вор.

— Вы думаете, он согласится нам помочь? — засомневался Артий. — Амбиции знати мне хорошо известны. Они всегда больше говорят, чем делают.

— Шанс есть, — кивнул демон. — Человек он своеобразный. На все имеет свое мнение, и не боится его выражать. Такие люди мне нравятся. К тому же он приглашал нас навестить его, когда мы будем в Анаграде.

— И как раз сейчас мы здесь и находимся, — закончил вор. — Опишем ему нашу ситуацию, глядишь что дельное предложит.

— Не советовал бы вам разглашать о вашей миссии. Я, конечно, наслышан о господине Гошкоте, как об очень волевом и надежном человеке. И знаю, что он яро ненавидит инквизицию. Но для вашего же блага, вам лучше хранить все в тайне, — посоветовал Гирлан.

— Ну в этом мы сами разберемся, — отмахнулся Клоин. — Не лезь со своими нравоучениями.

— Дело ваше. Но идея в целом мне нравится. Уж кто-кто, а господин Гошкоте может много чего дельного предложить. Он, как и Аппроксимо, душой болеет за Миранию. И к тому же очень даже неглуп.

— Тогда после обеда сразу к нему, — заключил Артий.

— Кстати, а вот и обед, — расплылся в улыбке парень, жадно наблюдая, как официантка ставит на стол блюдо с огромным запеченным с яблоками кабанчиком. — Наконец-то поедим нормальной еды.

Через пару мгновений изголодавшие путники впились зубами в румяное мясо как дикие волки. Даже Артий, всегда старавшийся вести себя деликатно, не выдержал и, отбросив в сторону столовые приборы, жадно откусывал кусок за куском от пухлой свиной ляжки. Гирлан же, откинувшись на спинку стула, с неким отвращением наблюдал за сим действом. Его, как типичного вампира, обычная человеческая еда уже давно не интересовала. Неимоверный голод в нем возбудить могла лишь свежая кровь, коей по понятным причинам в трактирах не подавали.

* * *

Вот уже несколько дней в Храме Святого Ордена Инквизиции царило непривычное для заведения подобного рода оживление. Младшие инквизиторы в голубых рясах и послушники в серых деловито сновали туда-сюда, явно чем-то озабоченные. Старшие слуги Ордена, облаченные в красные одеяния, отпускали команды, покрикивая на подопечных.

Ступив за порог святой обители, брат Лоренсо совсем не узнал ее прежнего облика. Не сказать, чтобы что-то сильно изменилось, но воздух, само пространство, было пропитано некой мирской суетой. Того облегчения, что раньше буквально пронизывало все тело и душу, стоило лишь ступить за порог, больше не ощущалось. Теперь Храм больше походил на дворец какого-нибудь вельможи. И это брату Лоренсо не нравилось.

— Доброго здравия тебе, брат Лоренсо, — поприветствовал его проходящий мимо невысокий инквизитор в синей мантии советника Ордена.

— А-а-а, — протянул брат Лоренсо. — Брат Валдин… И тебе доброго здравия.

— Ты, наконец-таки, прибыл. Во время однако. Его святейшество отец Тобольг говорил, что ты выполняешь для него очень важное поручение. Что-то связанное с тем проклятым гильдейцем Фоншоем, я прав?

— Все так, — без особого желания изрек брат Лоренсо.

— Так разреши поинтересоваться, как успехи? Хотя не стоит. Для тебя же не существует невыполнимых миссий. Стало быть, если ты здесь, то поручение выполнено, — лицо брата Валдина оставалось серьезным, но даже дурак не смог бы не заметить блестящий в глазах сарказм.

— А это не твое дело, — отрезал советник Ордена. — Лучше скажи мне, где я могу найти его святейшество отца Тобольга?

Легкая улыбка скользнула по лицу брата Валдина. Тем не менее его тон остался почтительным:

— Он в Зале Совета.

— Тогда разреши, брат Валдин, откланяться.

— Не стоит, я тоже направляюсь туда.

Брат Лоренсо фыркнул и молча в компании брата Валдина последовал в упомянутом направлении.

В Зале Совета было менее людно. Ни младшие инквизиторы, ни послушники сюда не допускались, поэтому сейчас там находились только отец Тобольг и трое советников Ордена: братья Доминиксус, Деменций и Голиан. Глава Ордена стоял перед столом и что-то увлеченно рассказывал несводящим с него глаз советникам. Появления двоих собратьев они сначала даже не заметили. Но вскоре, когда звук шагов разнесся по залу и запрыгал по стенам, они вынуждены были обратить внимания на новых гостей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падший демон

Похожие книги