Читаем Падший клинок полностью

— Почему ты решила, что это я?

Госпожа Джульетта зарделась.

Она не знает, насколько хорошо он видит в темноте, сообразил Тико. Тайна для всех, кроме доктора Кроу и, возможно, приора Игнасио. Хотя Атило наверняка подозревает.

— Просто догадалась, — бодро ответила она.

— Удачно.

— И там жарко, — добавила она.

— Здесь тоже.

— По крайней мере, здесь есть ветерок, — Джульетта подставила лицо ночному ветру. Теперь сорочка еще плотнее прилегала к телу. Джульетта спохватилась и принялась подтягивать завязки.

— Я сожалею, — Тико смотрел в сторону. — О Леопольде. Хотел бы я получше узнать его.

— Мы поговорим об этом потом. А сейчас… — ее голос дрогнул. — Я не могу думать о… Мне показалось, ты тоже идешь на смерть.

— Я сам так думал.

— Правда? — задумчиво переспросила она.

Нет, неправда. С той секунды, когда Тико появился на борту галеры Османа, он знал: здесь нет другого столь же сильного, быстрого и смертоносного существа. Это чувство опьяняло. А если бы Тико поддался ему?

— Да, — солгал он. — Правда.

Госпожа Джульетта положила голову ему на плечо.

Рука Тико коснулась ее волос. Девушка на мгновение прижалась к нему, потом отстранилась.

— Лео спит. И Десдайо. Наверно, Атило тоже спит.

— Наверху ветер сильнее.

Джульетта грустно улыбнулась.


Все боевые галеры строились по общему образцу. Одни говорили, что их изобрели римляне. Другие считали, что прежде римлян галеры придумали греки. В былые дни галеры имели два, а то и три ряда весел, один над другим. У венецианских галер весла шли в один ряд. Хотя все может измениться.

Каюты на корме, под ними — место для румпеля и лесенка, ведущая на маленькую палубу на крыше кают. По краю палубы шли поручни. Здесь можно установить большой арбалет. Стрелы из такого арбалета пробивали борта вражеских кораблей. Именно сюда Тико и привел Джульетту. Хотя она, похоже, не очень понимала, зачем им понадобилось забираться на самый верх.

— О чем ты думаешь? — спросила она. И тут же судорожно ухватилась за поручни: капитан переложил руль, и «Сан-Марко» качнулся. Тико успел подхватить Джульетту, чтобы она не ударилась об ограждение.

— Как тебе удается сохранять равновесие?

— Обучение, — ответил Тико.

Джульетта отошла от него.

— Ты не ответил на вопрос.

— Просто удается, и все.

— Нет, на другой. О чем ты думаешь?

— А'риал, — произнес он. — Она… — он замешкался, — полагаю, одна из фрейлин твоей тети.

Судя по сердитому взгляду, Джульетта решила, что Тико задумался не только над подходящими словами.

— А'риал всего одиннадцать. И она похожа на бродячую кошку.

— Некоторым мужчинам нравится…

— Не мне.

— Тогда почему ты о ней думаешь?

Хороший вопрос. Принцесса Миллиони соображает быстро.

— Я задолжал ей, — ответил Тико. — И мне придется заплатить.

— Чем?

— Неважно. А что?

— Ты дрожишь, — Джульетта положила голову ему на плечо. Тико промолчал, и спустя секунду она крепко обняла его. Он погладил ее по голове, и Джульетта еще крепче прижалась к нему.

— Это ничего не значит, — прошептала она.

— Ты расстроена, — согласился Тико и почувствовал, как девушка напряглась. — Я хочу сказать, — поспешно продолжил он, — это ничего не значит, и ты переживаешь из-за…

— Не смей произносить его имя.

Лицо Джульетты было мокрым. Он чувствовал в ее сознании смесь страхов, печали, гнева. Столько отчаяния. Столько пустоты. Они и привели девушку сюда.

— Ты знаешь мир, — произнес Тико, потянув завязку на ее сорочке. — Что лежит за Аль-Андалусом?[25]

— Великое море, — прошептала Джульетта. — До его края не может доплыть ни один корабль. Это всем известно. В нем живут чудовища.

— А за ним?

Его пальцы ласкали шею Джульетты, потом, раскрывая сорочку, двинулись вниз по теплой коже. Тико обхватил грудь девушки и почувствовал, как затвердел сосок.

— Некоторые говорят, там пустота, — дрожащим голосом продолжала Джульетта. — Мир заканчивается обрывом, и оттуда океан низвергается в никуда. И если ты подплывешь слишком близко, то течение унесет тебя туда.

Тико, как рыцарь, преклонил перед ней колени, распахнул сорочку и, мягко сжав грудь Джульетты, услышал ее стон.

— Тогда как моря наполняются?

Она нахмурилась, как будто вопрос задал ребенок.

— Ну конечно, из рек. Совсем как чаша фонтана. Но я сомневаюсь насчет обрыва. Тетя Алекса говорит, мир круглый. Ты начинаешь здесь, — она указала на нос судна, — и заканчиваешь здесь.

За кормой «Сан-Марко» тянулся пенный след.

Тико откинул сорочку с бедер Джульетты и поцеловал темный треугольник между ними. Он чувствовал ее дрожь и солоноватый вкус. Они стояли долго. Когда Джульетта наконец отпустила его волосы, она рыдала, оплакивая своего мертвого возлюбленного, а у Тико уже был наготове следующий вопрос.

— А что же Алекса говорит о землях, лежащих за морем?

— Это дальний край империи Хана.

Тико печально кивнул. Возможно, именно там и находился Бьорнвин.

ЭПИЛОГ

Тико внезапно проснулся. Солнце еще не скрылось, а мазь доктора Кроу в каюте Атило.

С той минуты, когда Тико освободили из трюма «Куайи», его сильнее всего мучил вопрос, почему он оказался пленником. В памяти между огненным кругом Сухорукой и серебряными кандалами «Куайи» была пустота.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже