Читаем Падший враг (ЛП) полностью

— Тебе нужно отвлечься, — размышляет он.

— Мне нужна пуля в голову, — бормочу я.

Он изучает меня в течение долгого времени.

— Ты знаешь, Марс красный, потому что он покрыт оксидом железа, который по сути представляет собой ржавчину. Это также главный кандидат на то, чтобы стать следующим местом, где будут жить люди.

— Что ты хочешь сказать? — Я смотрю на него со вздохом.

— Я хочу сказать, — он делает глоток из своего напитка, — что если что-то не работает должным образом или заржавело — как твое сердце, — это не значит, что оно не может выжить.

— Все еще не понимаю, — лгу я.

— Пойдем, деревенщина. Ты увернулась от пули. Можешь ли ты представить себе, что узнаешь все это, когда тебе сорок пять, после того, как ты отдала Полу все свои лучшие годы, плюс два незапланированных кесарева сечения, обвисшую грудь и разрушенную бродвейскую мечту, чтобы показать это?

На эту непристойную шутку я отвечаю рычанием.

Я закрываю лицо руками. Мой стакан опрокидывается, проливаясь на пол. Стекло разбивается. У меня нет сил даже пробормотать извинения. По крайней мере, до сих пор я могла сказать себе, что Пол выпустил пар с Грейс, после всего напряжения, которое нарастало в нашем браке. Теперь даже это слабое оправдание исчезло. То, что у него было с ней, не было грязным и соленым. Они были влюблены. Влюблены. Просто терпели наше с Арсеном существование.

— Виннфред. — Голос Арсена стал резким. Он встает. Я не поднимаю головы, чтобы посмотреть на него. — Прекрати это прямо сейчас. Ты, должно быть, догадывалась. Люди не завязывают многомесячные романы, если они не заботятся друг о друге.

— Я сломалась не поэтому. — Я использую рукав моего черного свитера, чтобы протереть нос. Меня даже не волнует, что я сопливый, уродливый беспорядок. На моей периферии материализуется комок чистых салфеток, и я хватаю его, вытирая им свой нос без особой благодарности. И все же, без слез. Без слез. Без слез.

— Тогда почему ты такая? — Голос у него терпеливый, но совсем не эмоциональный.

— Потому что я не могу его винить. — Я смотрю на Арсена, его черные, как смоль, глаза, жесткий подбородок и невозмутимое выражение. — Я не сделала всего того, что, как он думал, он получит, когда женится на мне. Я не та женщина, которую ты видел в Италии. Я не вся сладость, теплота и персиковые пирожные. Я не... Я даже не знаю, как приготовить персиковый пирог!

Я вскидываю руки в воздух, затем прячу в них лицо.

— Я не был готов к такому признанию, — саркастически растягивает он. — Должен ли я обратиться к федералам? Может Интерпол? Это слишком большой секрет, чтобы оставаться в этих стенах.

— Будь серьезен на секунду. Говорю тебе, я огромное разочарование.

— Я серьезно, — бесцветным голосом говорит Арсен. — Ты сложный человек, а не акция, на которую он поставил. Если он думал, что сделал верную ставку, то он идиот. Не ты.

— Просто остановись! — Я вскакиваю со своего места. Стекло хрустит под моим ботинком. — Не защищай меня. Я не та маленькая южная девочка, в которую влюбился Пол. Я та сука, которая пыталась устроиться на работу в Калипсо Холл — и преуспела — чтобы она могла приблизиться к тебе! —  Теперь, когда признание вырвали у меня изо рта, я не могу остановиться. — Я хотела встретиться с тобой, Арсен, потому что знала, что ты человек со знаниями и способный пролить свет на то, что произошло между Грейс и Полом. Мне нужны были твои знания, твоя информация, твои средства. Хотела использовать тебя, чтобы приблизиться к истине. Я знала, что это место принадлежит тебе. Все это было преднамеренно. Я хотела, чтобы ты думал, что это была твоя идея обменяться нотами. Но я взялась за эту работу только потому, что мне нужно было взять этот файл в свои руки. — Я указываю на папку из манилы. — Я манипулятивная, слабая, отвратительная женщина, и я хотела использовать тебя. Я эгоистка, как ты и сказал!

Вместо того, чтобы выглядеть ошеломленным, обиженным, раздраженным, удивленным — чем угодно, — он улыбается своей кривобокой мирской ухмылкой, от которой я схожу с ума больше, чем опрысканный таракан.

— О, это замечательная новость, деревенщина! Выпей. — Он протягивает мне свой бокал с бренди. Выпиваю половину за один раз.

— Единственная причина, по которой я позволил тебе сохранить свою работу, — это то, что я хотел, чтобы мы обменялись нотами, — продолжает он. — А я всегда знал, что ты эгоистка. Ты человек. Это в ДНК. Я просто хотел, чтобы ты признала это, чтобы ты могла начать спрашивать о чем-то сама.

— Вот и я о том же. — С досадой я пихаю бокал обратно в его руку. — Мы оба плачевные существа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература