Читаем Палач Императора полностью

— Гм… — Ларс нахмурился. Снова оглядел сидящих на спидерах солдат.

— Оуэн — что здесь происходит? — раздался позади фермера женский голос.

Брекенридж поглядел в ту сторону. Из-за спины Ларса показалась женщина невысокого роста, одетая в некое подобие джуббы, с коротко остриженными волосами.

— Что происходит, Оуэн? — повторила она, подходя к Ларсу и вставая рядом с ним.

— Эти солдаты ищут дроидов… — Оуэн нахмурился и искоса взглянул на женщину — по-видимому, супругу. В его взгляде на мгновение проскочило некое беспокойство и Брекенридж понял, что они, похоже, напали на след. — Говорят, что они могут представлять опасность… хотя, задави меня банта, не понимаю, каким образом протокольный дроид и астромех могут угрожать кому-то…

— Опасность? — женщина перевела взгляд на Брекенриджа.

— Госпожа — я лейтенант Имперского Флота Брекенридж, Штурмовой корпус, выполняю задание по поиску двух дроидов. Если вы их здесь видели, то вы должны нам указать направление для их дальнейших поисков.

— Беру… — начал было Ларс, но женщина не дала ему докончить фразу.

— Я так и знала, что с этими дроидами что-то не так! — она одёрнула мужа суровым взглядом. — Не зря я так не хотела, чтобы Люк покупал того астромеха! Теперь нашему мальчику может угрожать опасность, и всё из-за какой-то жестянки!

— Вашему мальчику? — осторожно спросил Брекенридж. — Вы имеете в виду вашего сына?

— Племянника. Он рано остался сиротой и мы взяли его на воспитание. Люк очень хороший мальчик, разбирается в технике, да и пилотировать спидеры умеет очень неплохо… Оуэн — ты так и будешь молчать или расскажешь лейтенанту Брекенриджу об этих дроидах?

— Если вы опасаетесь, что к вам могут быть применены какие-то меры наказания, то это напрасно, уверяю вас, — проговорил дантуинец. — Законопослушным гражданам Империи нечего бояться… если они на самом деле законопослушны.

— Мм… видите ли, лейтенант — похожие дроиды действительно были у нас, но они всего один день как считаются нашими. — Ларс, почесав подбородок, скрестил на груди руки и слегка отодвинулся в жиденькую тень, которую давал испаритель. — Вчера мимо нашей фермы проезжал песчаный краулер джав, ну, и они остановились здесь и предложили несколько дроидов на продажу. А мне как раз нужен был новый дроид-механик — у меня два дня назад сломался один из R4. Обычно я сам их ремонтирую, но у него сгорел центральный процессор, а такие работы мне не по плечу, и Люк тоже в этом мало что смыслит. А везти дроида в Мос Эйсли и долго, и затратно — ремонт ЦП недешёв, а уж про новый процессор я и не говорю. Проще было дроида просто разобрать. Да и дроид-переводчик мне тоже не помешал бы. А джавы эти предложили мне как раз такого — модель С3РО, ну, вы знаете, эти надоедливые протокольные дроиды. Но он знал боцца[6] и бинарный язык испарителей, а мне это как раз и было нужно. А тот астромех… Джавы поначалу хотели мне всучить R4, но тот оказался несправным и вышел из строя, едва отъехав от краулера, так что выбор пал на R2, тем более, что дроид-переводчик настоятельно советовал его взять. — Оуэн пожал плечами. — Собственно, это всё, что я могу вам рассказать, лейтенант. Я понятия не имею, откуда у джав взялись эти дроиды и что в них такого особенного есть. Для меня они — просто обычные дроиды.

— Где они сейчас? — Брекенридж почувствовал, как внутри него всё сжалось. Вот оно! Шанс показать командованию, что не зря его перевели из лианнского гарнизона на борт личного Звёздного Разрушителя Лорда Вейдера!

— Сегодня утром Люк отправился с ними на восточный склон, чтобы…

Откуда прилетела ракета, ударившая в склон искусственного кратера, вырытого фермером в центре своих владений, Брекенридж не понял. Прогремел взрыв, ударная волна опрокинула один из спидеров, вышибив штурмовика из седла и приложив его о корпус испарителя. В следующую секунду дантуинец уже разворачивал свой спидер в ту сторону, откуда к имперцам устремились бластерные разряды. Однако дураков в Штурмовом корпусе не держали. Все подчинённые Брекенриджа держали оружие наготове, а персональные силовые поля — включёнными, поэтому, несмотря на то, что нападение было неожиданным, преимущество противник не получил.

— Альстер, Брес — защищайте гражданских! — Брекенридж выхватил из держателя бластерный карабин и открыл огонь по бегущим к ферме с оружием в руках фигурам, лишь часть из которых была людьми. — Маркус — помоги Флориану! Отходим к брустверу! Занять оборонительные позиции! Эрвин!

— Я вижу бардак на сканерах, — раздался спокойный голос пилота десантного шаттла Эрвина Боурса, уроженца Алсакана. — Иду к вам. Держитесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны. Имперский цикл

Похожие книги