– Видимо, нет, – отрезал Эрис. Он не обратил внимание на то, что среди стрелков, сгрудившихся у него за спиной, послышался шепот. Во взглядах, которыми они обменялись, можно было прочесть целую гамму эмоций, начиная от неверия, тревоги и удивления; один из арбалетчиков даже тихонько охнул. – Но зато я знаю, что для вас я представляю некоторую сложность. Как, в конце концов, вы убьете меня? Даже для мага это станет весьма сложной задачей.
Сделав над собой усилие, офицер-парламентер вернулся к заученной речи:
– Вот условия князя Джоконы. В качестве залога вашего сотрудничества вы обязуетесь выдать нам вдовствующую рейну Исту. Все офицеры и солдаты гарнизона должны сложить оружие, выйти из ворот и сдаться на нашу милость. Выполните эти условия, и вам сохранят жизнь.
– Уж не для того ли, случайно, чтобы отдать в пищу демонам? – пробормотал ди Кэйбон, скорчившись у амбразуры, расположенной чуть поодаль.
– Ступай прочь, джоконец, не вынуждай меня плюнуть в тебя, – заявил Эрис.
– Молю вас, лорд Эрис, поберегите слюну. Я слышал, что в скором времени такую жидкость найти будет крайне сложно.
Как раз в этот момент на парапет поднялся Иллвин и, услышав эту перепалку, кисло усмехнулся. Он мимоходом взглянул через плечо Исты на растущий вражеский лагерь. Эрис посмотрел на брата сверху вниз; Иллвин оперся на стену у ног марча и окинул взглядом парадный двор. Тихим голосом, чтобы джоконцы ничего не слышали, он доложил:
– Они добрались до обоих баков. Из них течет, словно из решета. Я отправил людей искать хоть какие-нибудь уцелевшие емкости и попытался заделать бреши парусиной, чтобы хоть как-то замедлить поток. Но ничего хорошего не вышло.
– Хорошо, – так же тихо откликнулся Эрис. Повысив голос, он обратился к парламентеру: – Мы, конечно же, отказываемся выполнить ваши требования.
Парламентер мрачно и удовлетворенно склонил голову, словно именно это и ожидал услышать:
– Милосердие князя Сордсо и вдовствующей княгини Джоэн больше, чем вы того заслуживаете. Они дают вам день на размышления. Завтра я снова приду сюда, чтобы услышать ваш новый ответ. Если, конечно, вы сами раньше не пришлете за мной.
Поклонившись, он начал пятиться, стражи прикрывали его; он отошел на приличное расстояние, прежде чем осмелился повернуться к Порифорсу спиной.
Это не просто ожидаемый ответ: это скорее желаемый результат.
– Что будет дальше? – обеспокоенно спросил ди Кэйбон. – Штурм? Они действительно выждут день?
– Я не стал бы им доверять, – заметил Эрис, спрыгивая с переговорной площадки.
– Штурм будет, – кивнула Иста. – Но, как мне кажется, солдаты участвовать в нем не будут. Я готова поставит что угодно на то, что Джоэн хочет поиграть со своими новыми игрушками. Порифорс – это первый шанс испробовать отряд магов в действии. И если результаты порадуют ее…
Фиолетовая линия, но на сей раз только одна, вспыхнула перед внутренним взором Исты.
Все тетивы арбалетов, находившихся в руках солдат, расставленных на стене, одновременно лопнули. Послышались вскрики, потому что многие стрелки получили по пальцам. Один из взведенных арбалетов выстрелил. Стрела вонзилась в бедро солдата, стоящего рядом. Мужчина застонал, оступился и рухнул с парапета вниз на мощеный двор, где и замер. Его товарищ некоторое время с ужасом смотрел на свой арбалет, а потом отбросил его в сторону, словно оружие жгло ему руки, и поспешил на помощь раненому.
Над замком взметнулась еще одна темная вспышка.
– Что на этот раз? – мрачно пробормотал Фойкс, глядя на ряд пораженных стрелков. Некоторые, уже отвязавшие от пояса запасную тетиву, поняли, что она рассыпается прямо в руках.
Несколько секунд спустя над крышами замка взвился клуб дыма.
– Горят конюшни, – сообщил Иллвин; он резко подался вперед, что никак не согласовывалось с его лаконичной репликой. – Фойкс, ты мне нужен.
Он побежал вниз по лестнице; длинные ноги за шаг преодолевали по три ступеньки.
Глаза Лисе казались огромными:
– Рейна, можно я пойду с ними? – выдохнула она.
– Да, иди, – отпустила ее Иста. Девушка умчалась прочь. Умелые руки никогда не бывают лишними…
Эрис, пробежавший мимо, окликнул ее:
– Леди, вы присмотрите за Каттиларой?
– Конечно.
Удачное занятие. Или, может быть, Эрис, как благоразумный командующий, предпочитает согнать весь бесполезный балласт вместе.