Читаем Паладин развивает территорию! Том IV (СИ) полностью

Двое в сопровождении слуг прошли по длинному белому коридору и, спустившись по лестнице на первый этаж, пошли в сторону выхода, где на улице их ожидал экипаж и сотня рыцарей, одетых в яркие блестящие доспехи с красными накидками за спиной.

Все они восседали на боевых лошадях, подаренных кентаврами, а сами рыцари выглядели как клоны друг друга.

Как только их господин и госпожа сели в карету, весь этот небольшой конвой двинулся вперёд, однако, проехав всего пару сотен метров, остановился у центрального крыла дворца Балтес, где в данный момент проживал император.

Хотя ехать им было недалеко, однако этикет требовал передвижения строго на карете.

На месте их встречал не менее величественный строй рыцарей.

У главных дверей, которые смело можно было назвать воротами высотой двадцать метров, были построены слева солдаты Клойда с флагами и гербами, а справа солдаты императора, также со своими флагами и гербами.

Виктор, покинув экипаж, помог своей жене выйти из него, после чего, предложив ей свою правую руку, направился ко входу, который открывали для них два рыцаря в серебряных доспехах.

Оказавшись в величественном холле с двумя лестницами, справа и слева ведущими на второй этаж, где на полу лежал дорогой ковёр из земель орков, они прошли по прямой к ещё одним дверям, чуть поменьше, и, миновав их, оказались в коридоре, ведущем в тронный зал.

На всём протяжении тут стояли рыцари короля и императора с обеих сторон, отдававших им честь, когда те проходили мимо.

Слева стояли рыцари императора, которые таким образом выказывали своё уважение матери виконта, являвшейся герцогиней империи, а справа — рыцари короля, которые в свою очередь выказывали уважение герцогине королевства.

Виктор теперь был действительно впечатлён представлением, которое устроили для него.

Он ожидал скромную церемонию, как и договаривался с Леомвилем, однако всё явно вышло из-под контроля.

Пройдя до конца длинного коридора, двое оказались перед ещё одними дверями, которые для них также открыли два рыцаря, и теперь перед ними предстал тронный зал Балтес, где уже находилось более тысячи аристократов и заклинателей, среди которых было множество знакомых и незнакомых лиц.

Слева явно расположились дворяне Лантариса, а справа — аристократы из других королевств и империи.

Разделяла их длинная ковровая дорожка, тянущаяся до самого трона, а вернее, двух тронов, где слева сидел Клойд, а справа — Леорик.

Оба, одетые в монаршие одежды, со скипетрами в правой руке, молча наблюдали за вошедшими в зал, как и все присутствующие.

Виктор расправил плечи, чтобы немного взбодриться, и твёрдым шагом пошёл по направлению к ним.

Под взглядами перешёптывающихся гостей они с женой дошли до трона и оба встали на два колена перед монархами.

Клойд, как король Лантариса, заговорил первым, но обратился не к Виктору или Сильвии, а к Алестору Леомвилю, находившемуся среди других дворян.

— Герцог Леомвиль, ваше решение окончательное? — спросил он.

Алестор, одетый в красивый военный мундир, украшенный золотом и драгоценными камнями, вышел вперёд и, слегка поклонившись, обратился к монарху, а также ко всем присутствующим.

— Именем героев-основателей, я, герцог Алестор Леомвиль, отрекаюсь от своего титула! Отныне и навсегда я не буду претендовать на трон герцогства и его земли. По праву первородства я желаю, чтобы мой титул был передан виконтессе Сильвии Балтес! — гордо заявил он, после чего вновь поклонился монарху и отступил назад, встав между Волмаром и Кройстером, справа от которых стояли почти все жёны Виктора, кроме Линеи.

На самом деле, такой процедуры изначально не существовало ни в одном королевстве, так как лишить титула было почти невозможно, а чтобы передать, достаточно просто отречься, и наследник автоматически признавался новым хозяином дома.

Всё это впоследствии подтверждалось королём или императором, но даже без этого никто бы не осмелился оспорить такое право.

В данном случае всё было немного сложнее, так как «герцог» — не просто титул, а огромный кусок страны, с которой не может быть случайностей.

Чтобы не было кривотолков и непонятных ситуаций для дворян, все должны были точно знать, что Алестор больше не вернётся и не передумает впоследствии.

Объявив это во всеуслышание, Леомвиль отрезал себе любую возможность на возвращение трона, так как с того момента, как Сильвия станет герцогиней, даже её отречение ему его не вернёт, а передаст старшей дочери Адели.

Таким образом, королевство гарантирует стабильность унаследованным землям, тем самым исключая возможность смуты.

Король поднялся со своего трона и, подойдя к Сильвии, протянул левую руку в сторону слуги, находившегося рядом с ним.

Пожилой мужчина, одетый в нечто, похожее на фрак, протянул королю накидку из меха белого льва.

Клойд аккуратно развернул её и возложил на плечи девушки, после чего протянул ей правую руку.

— Поднимись, герцогиня Сильвия Леомвиль. Отныне ты станешь мечом нашего королевства и поведёшь за собой род Леомвиль, — заявил он.

Виктор оставался стоять на коленях до тех пор, пока его жена не положила ему свою тонкую ручку на плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы