Читаем Паладин развивает территорию полностью

Это не соответствовало никаким дворянам, что встречались Миранде, но думая о Викторе, это было в его духе — не обращать внимания на условности и показывать всё делом, а не украшениями.

Девушка тут же достала из коробки с ювелирными изделиями брошь с сапфиром в виде розы и приколола её к платью в районе груди, после чего посмотрела на подругу.

Клиосса лишь кивнула, хитро улыбаясь. Ей действительно нравилось смотреть на свою счастливую подругу и отчасти она завидовала такой непосредственности, что проявляла девушка.

— Пойдём? — спросила графиня.

— Я готова — ответила Миранда и две девушки пошли к выходу.

В коридоре их ожидал Виктор, который не подозревал, что его хотят соблазнить. Прямо сейчас, все его мысли были заняты происходящим здесь и в отличие от девушек, он не воспринимал всё так спокойно.

Наоборот, зная важность Луны, лорд очень хотел забрать её и сбежать, а не развлекаться на ужинах.

Его владения остро нуждались в человеке, разбирающемся в экономике, а она являлась идеальным кандидатом на эту роль. Поэтому Виктор находился в раздумьях, ожидая девушек.

Как только показались его спутницы, он вышел из ступора и слегка поклонившись, последовал вместе с ними за дворецким, находившимся тут же.

Идя по длинным старинным коридорам с обитыми деревом стенами, Виктор разглядывал картины на стенах и стоявшие на всём пути скульптуры, установленные на постаменты.

Ему это напоминало музеи, в которых он бывал и это действительно было похоже на то, что бывший дом аристократа, превратили в место, где люди могут ознакомиться с произведениями искусства, настолько много здесь было картин и скульптур.

В конце ярко освещённого магическими камнями коридора они оказались у дверей, которые открыли, как только гости оказались перед ними.

За дверями можно было увидеть обеденный зал, с расположенным в нём длинным столом на полсотни мест, во главе которого сидел пожилой человек.

Судя по месту, что он занимал, это и был хозяин этого дома.

Виктор, как и его спутницы, прошли в светлое помещение, освещённое тремя гигантскими люстрами над столом, украшенные более сотней магических камней, от чего в комнате было светло, как в операционной на Земле.

Само помещение выглядело довольно красиво и в духе Виктора. Тут хоть и сделано было всё по аристократически дорого, а также украшено золотом, однако отсутствовали излишества и всё было обставлено в минималистичном дизайне, что больше всего понравилось именно ему.

Дворецкий провёл гостей к хозяину дома и после того, как все представились, им не позволили сразу сесть, вместо этого они услышали громкий женский смех, а за ним, через двери за спиной старика, в комнату вошла Луна.

Девушка хихикала, словно ей удалась какая-то шалость и вскоре она попросила человека, выполнявшего роль графа, покинуть комнату.

— Тебе понравилось моё представление? — смеясь, спросила девушка, идя от дверей к столу, где стояли изумлённые гости.

Клиосса, смотрела то на девушку, то на покидающего комнату старика и совершенно ничего не понимала, как в принципе и её спутники.

Виктор был удивлён больше всех, ведь Луна не была похожа на ту, кого надо спасать, и он даже подумал, что девушка решила остаться здесь или всё-таки выйти замуж, куда её хотели отдать.

Наконец, немного придя в себя, он сделал шаг навстречу и обратился к ней.

— Луна, что происходит? — серьёзно спросил лорд.

На самом деле, ему было не до шуток, так как они проделали чертовски сложный путь, при этом чуть не погибли и, если всё это окажется впустую, не так просто будет унять его гнев, кем бы девушка ни была.

Виктор стоял перед двумя своими спутницами, в шаге от Луны, которая ехидно улыбалась ему.

Внезапно она напрыгнула на него и обвилась вокруг шеи.

— Мой принц на белом коне, пришёл спасти меня — произнесла девушка, уже более серьёзным тоном — я всё расскажу за ужином, хорошо?

Луна сделала жалобное лицо, нашкодившего ребёнка, а рядом с Клиоссой, послышался скрежет зубов.

Посмотрев вправо, графиня увидела Миранду, со злобным лицом, разглядывающую очередную женщину Виктора.

После этого маленького происшествия все расселись на предложенные места и Луна, не отрывая взгляда от Виктора, находившегося за столом справа от неё, рассказала о смещении графа и всё, что произошло после этого.

По её словам, им с братом пришлось подавить восстание вассалов, желавших поддержать прежнего графа, но в отличие от Андроса, на их стороне также выступили дворяне, желавшие изменить старый порядок, и получить при новом графе, больше возможностей.

В результате после небольшой войны и искоренения нескольких семей аристократов, была составлена новая договорённость между сюзереном и дворянами.

По ним Клео занимает трон отца, женится на двух дочерях поддержавших их баронов и правит территорией дальше, а Луна вольна сама выбирать свой путь и, если пожелает, может найти мужа сама, хотя аристократы намекали, что они не хотели бы, чтобы она покидала владения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы