Она подошла к зеркалам и вздохнула.
— Оно такое же, как было у Присциллы, когда она выходила замуж за Элвиса, за исключением того, что это более современное и облегающее.
Мы с Дрю начали смеяться, потому что только наша сестра могла выбрать самое важное платье в своей жизни, как у жены Элвиса.
— О, я люблю мяту и мятный цвет, — заворковала Милли, увидев моё отражение в зеркале.
— Нам оно тоже больше всего понравилось, — сообщила ей Дрю.
— Марго, похоже, мы приняли решение, — с радостью сказала Милли владелице салона. Потом повернулась к нам и объявила:
— Теперь кто-нибудь, принесите мне бокал шампанского, пожалуйста, это нужно отметить!
Глава 14
Джерико ~ наши дни
— Не знаю, как тебя отблагодарить, — сказал счастливый Джексон. — Сегодняшний вечер идеален.
Гектор, наша команда, и я работали весь день, чтобы быть уверенными, что торжественный ужин в честь помолвки Джексона и Милли пройдет гладко. Дело не только в том, что он был хорошим другом, и я не хотел разочаровывать его, но Милли и ее сестры зарабатывали на жизнь, организуя такие мероприятия, и я хотел помочь, избавив их от этой предпраздничной суеты. К тому же, я бы соврал, если бы не признался, что хочу произвести впечатление на Наташу.
Гектор был немного обеспокоен закрытием ресторана на весь день и потерей прибыли, но он был преданным и верным другом, и знал, как много для меня значит Джексон, и я хотел сделать для него все.
К тому же, дела в «Прайм Биф» шли настолько хорошо, что потеря дополнительной прибыли, не нанесла бы слишком большой урон даже, если бы это произошло, я бы покрыл затраты.
— Я так рад, что ты наслаждаешься, — сказал я, хлопая его по спине, когда мы смотрели на столовую зону.
Вечеринка была в разгаре. Ужин был подан, и гости наслаждались напитками после ужина в ожидание десерта.
— Так приятно видеть это место, где мы смогли всех собрать и отпраздновать вместе со всеми. Не могу выразить, как много это значит для меня, для нас, то, что ты сделал, Иерихон.
— Мне в удовольствие, правда, — ответил я. — Все что угодно, что может поспособствовать вашему незабываемому счастливому дню.
— О, я лучше пойду спасу Милли от Принципа Виггинса, — сказал Джексон, улыбаясь мне через плечо, удаляясь спасать свою невесту.
— Иерихон? — произнёс женский голос позади меня. Я повернул голову и увидел высокую рыжеволосую женщину в стильном костюме, стоящую позади меня, она нервно постукивала пальцем по бокалу с вином. — Джерико Смит?
— Да, — ответил я, поворачиваясь и протягивая свою руку. — А вы?
Хорошенькая девушка пожала мою руку и сказала:
— Я Белинда, дочь Амелии Милстед. Моя мать сказала, что она говорила с вами на днях.
Мне потребовалось всего минуту, чтобы вспомнить то утро в «Три Сестры», когда думал, что Наташа была на свидании и согласился позвонить дочери миссис Милстед и пригласить ее куда-нибудь. Я совсем забыл об этом.
— О, Белинда, конечно, очень приятно познакомиться с вами, — интересно как мне выбраться из данной ситуации, не задев ее чувства. Дело не в том, что она не привлекательная, она просто не была Наташей. — Вы хорошо проводите время здесь?
— Да, — сказала она с нервным смешком. — Отличная вечеринка. Я буду иметь в виду «Прайм Биф» для следующего моего мероприятия.
— Ну, ужин мы можем устроить, — сказал я с мягкой улыбкой, — но закрытие ресторана — это событие, которое случается раз в жизни. Мой шеф-повар задушит меня, если я попытаюсь сделать это регулярным.
Белинда издала мурлыкающий звук, затем прочистила горло и начала:
— Итак, моя мать.
Зная, что мне нужно было прояснить ситуацию, которую я сам и создал, я остановил ее:
— Послушайте, Белинда, я уверен, что вы замечательный человек, и Бог свидетель, вы красивая женщина, но...
— Но? — спросила она. У нее на лице читалось разочарование.
— Боюсь, я не встречаюсь на данный момент, и у меня нет этого в планах на будущее. Простите, что заявил вашей матери, что позвоню и приглашу вас на свидание. Она застала меня слегка врасплох, когда я был занят, и я согласился, не подумав.
Белинда вздохнула.
— Похоже на мою маму. Простите, если она вас побеспокоила, в последние годы у неё как бы миссия касательно внуков, и боюсь, что всем завидным холостякам в районе мили не скрыться от нее. Я ценю, что вы мне сказали, — заявила она, и начала отворачиваться.
— Эй, — позвал я, и она остановилась. — Не беспокойтесь о своей маме, она замечательная леди, без проблем. И, если вам когда-нибудь понадобится друг, то...
— Спасибо, — ответила она, уходя.
Я развернулся, подумав, что лучше пойти проверить Гектора и убедиться, что он не планирует моё убийство, и чуть не столкнулся тут же с Наташей.
— Привет, — произнес я, автоматически улыбаясь.
Она выглядела великолепно, с прической из задиристых локонов и дымчатым макияжем. Но больше всего мне хотелось зацеловать её красные губы и снять это сексуальное красное платье, которое было на ней, но не думаю, что она была к этому готова.