Читаем Пальцами по воде (СИ) полностью

Когда она спускалась по лестнице из кабинета собеседований, все сотрудники ей аплодировали, что не могло не вызвать прилива смущения к щекам. Она только и успевала всех благодарить и принимать похлопывания по спине. Их коллектив был дружный. Он действительно был семьей, а их папой был Чарльз, так сказать.

Луиза прошла вдоль коридора и вошла в лифт, еще пару раз поблагодарив за поздравления. Она встала у задней стены, размышляя над тем, как ей повезло, как вдруг она увидела её.

Увидела маленькую девочку прямо перед собой, что засыпала на плече у своей мамы. На крохе была бледная розовая шапочка и такого же цвета комбинезон. Она посасывала кулачок и клевала носом, всё чаще мигая.

Луиза потянулась указательным пальцем левой руки и едва ощутимо, пока никто не видел, провела по запястью малышки. Её кожа была такой мягкой и нежной. Даже хрупкой. И Лу почему-то слегка наклонилась вперед и вдохнула аромат крохи. Носа коснулся тонкий запах детского кондиционера для белья и присыпки.

И Лу внезапно печально улыбнулась и даже на мгновение забыла о своем прорыве на работе. Она поняла, что иного выхода нет.

На следующий день девушка снова отпросилась с работы пораньше, поскольку план для дальнейшей работы над новым магазином был уже почти закончен, и отправилась в единственное оставшееся место, где ей могли помочь.

Сразу в холле центра суррогатного материнства «Моррисон Робинсон» её встретила секретарша, ободрительно улыбнувшись, и повела за собой в кабинет для собеседования.

Лу уже было потянулась к ручке, чтобы открыть дверь, как её опередили, и, открыв створки на себя, на пороге появилась высокая женщина средних лет с короткой стрижкой, но удачной укладкой. Красный строгий костюм как нельзя точно подчеркивал её статус, поэтому Кларк тут же поняла, что это…

— Моррисон Робинсон, — протянув руку и широко улыбнувшись, представилась женщина. — Добро пожаловать.

Луиза на мгновение задумалась, а после вышла из оцепенения, пожимая ей руку.

— Ох, так это только вы, — помотав головой, сказала Лу. — Я-то подумала, что Моррисон и Робинсон — это два разных человека.

Моррисон картинно засмеялась, чем немного напугала Лу и заставила её отпрянуть на шаг, после чего резко успокоилась, указывая рукой в сторону своего кабинета.

— Прошу, входите.

Кларк послушно прошла внутрь, усаживаясь на рубиновое кресло в центре комнаты и скрещивая руки в замок, после чего Робинсон присела напротив неё.

— Итак, миссис Кларк, вы хотите ребенка, — начала она, дружелюбно улыбаясь. — Сразу хочу предупредить, что у нас качественный и дорогой центр, в котором всё пройдет на высшем уровне.

— То есть моего ребенка не будет вынашивать смуглая эмигрантка из страны третьего мира, верно? — совершенно серьезно поинтересовалась Лу.

Моррисон немного подумала, подняв глаза в потолок, после чего ухмыльнулась и что-то записала в своем блокноте, поднимаясь с места и опираясь рукой на край стола.

— Нет, не волнуйтесь. Когда я сказала «дорогой центр», я и имела в виду «дорогой». Мы берем сто тысяч долларов…

— Сто тысяч?! — округлив глаза, переспросила Луиза. — Да, в наше время родить человека дороже, чем убить.

Моррисон даже не замялась и согласно кивнула.

— Для рождения времени больше нужно, — заметила она, проходя на свое место за столом. — Все суррогатные матери проходят жесткую проверку: судимости, вредные привычки, истории болезни, психологическое тестирование.

Луиза мельком подумала о том, что все это не больше, чем просто высасывание денег из отчаявшихся женщин, которые просто хотят ребенка. Просто хотят семью. Эта женщина умудрилась сделать из горя бизнес, но все в наше время выживают по-своему.

— И как долго будет проходить подготовка потенциальных претенденток на эту роль? — постепенно начала соглашаться Лу, поднимая глаза на Моррисон.

— О, список давно уже есть. Они все просто ждут своей очереди, — она встала с места, и подошла к Кларк, присаживаясь на корточки. — Бесплодие — не проклятье, Луиза. Я помогу вам стать матерью.

***

Луиза сильно переживала, шагая по лестнице туда-обратно у подъезда своего дома. Оливер — смуглый швейцар двадцати лет — стоял недалеко от неё и напевал какую-то попсовую мелодию, двигаясь в такт музыке, что играла в его наушниках.

Это немного раздражало и без того волнующеюся Лу, и Оливер это все-таки заметил.

— Кого на этот раз ждете, Луиза? — поинтересовался он, вытаскивая наушники и поправляя свою форму.

— Её зовут Катина, — отозвалась девушка, надеясь хоть немного успокоиться, если поговорит об этом хоть с кем-то. — Она, возможно, станет моей суррогатной матерью.

— Хорошая тема, — отозвался он, — да только дело это какое-то нечистое.

Кларк нервно облизнула губы. Отлично успокоилась, ничего не скажешь. Она только сильнее начала волноваться.

— Нет-нет, — начала она убеждать не столько его, сколько себя. — Мне дали её в агентстве, у меня заключен контракт, и я плачу за это деньги. Так что… Нет, здесь всё чисто.

Мулат усмехнулся и открыл дверь проходившей в здание женщине, поздоровавшись с ней, после чего снова обратился к Лу.

Перейти на страницу:

Похожие книги