Читаем Память полностью

Майлз долгое время нерешительно молчал, прежде чем ответить: – Нет.

Глава 13

Айвен не осуществил своей угрозы ходить за Майлзом по пятам и приставать к нему насчет лечения, а вернее – отсутствия такового,поскольку был завербован помогать леди Элис с ее отъездом на Комарру. Мимоходом она заскочила в особняк Форкосиганов, чтобы оставить там несколько килограммов исторических документов, содержащих упоминания о предыдущих императорских свадьбах, вместе с наказом Майлзу их проштудировать. Когда она вернется, то несомненно – с длиннющим списком хозяйственных поручений для всех, начиная с Айвена. А следующим после Айвена в списке шел Майлз.

Майлз в некотором смятении перелистывал древние книги. Какие из этих покрытых пылью веков церемоний вытащат на свет из музея? Прошло сорок лет с последней государственной свадьбы между славной(или сомнительной) памяти принцем Сергом и злосчастной принцессой Карин. То было шоу поистине монументальных масштабов, а ведь Серг был лишь наследником, а не правящим императором. Впрочем, Майлз полагал, что возрождение подобных обычаев укрепит обветшавшее со временем своеобразие форов как класса. Может, хорошо продуманная и проведенная церемония подействует как своего рода светский иммунодепрессант, не дав форам отторгнуть пересаженные комаррские ткани. Похоже, Элис, так и думает, а она-то должна знать: Форпатрилы были старыми форами с самого момента своего появления на свет.

Майлз мрачно принялся обдумывать свои будущие обязанности. Он догадывался, что его роль на свадьбе как императорского шафера важна как в политическом, так и в общественном отношении, учитывая, в какой степени в Форбарр-Султане эти вещи идут рука об руку. Но по-прежнему ощущал себя примерно столь же полезным, как гипсовая статуя, стоящая на лужайке с факелом в руке.

Что ж… на него, бывало, возлагались обязанности и постранней. Он что, охотнее снова чистил бы замерзшие канализационные трубы под лагерем «Вечная мерзлота»? Или бегал бы по Архипелагу Джексона, лишь на шаг опережая отряд головорезов какого-нибудь из чокнутых местных баронов?

«Не отвечай на этот вопрос, парень.»

Леди Элис нашла себе, как светской опекунше Грегора, временную замену в лице Дру Куделки, жены коммодора и матери Делии. Майлз обнаружил этот факт, когда мадам Куделка позвонила ему и передала приглашение/приказ послужить форским украшением очередному галантному пикнику Грегора. Майлз прибыл к восточному входу во дворец чуть загодя – и лишь затем, чтобы столкнуться с толпой офицеров в парадных красно-синих мундирах, именно в этот момент покидавших какую-то сверхофициальную утреннюю церемонию. Он отошел в сторону, пропуская людей в форме, и попытался не дать неприкрытой зависти отразиться у себя на физиономии.

Один из офицеров шагал вниз по ступеням медленно и осторожно, держась за перила. Майлз, мгновенно узнав его, подавил порыв нырнуть за ближайший фигурно обстриженный куст. Лейтенант Форберг. Форберг никогда не видел адмирала Нейсмита, лишь распилившие его пополам боевые доспехи. Сегодня очевидно был как раз тот день, когда Грегор вручал различные императорские знаки отличия – судя по новенькой награде, сверкавшей на груди Форберга, той самой, что дают за ранение на императорской службе. У Майлза точно такими набито было пол-графина, стоящего дома в буфете; в какой-то момент Иллиан перестал выдавать их Майлзу – возможно, испугавшись, что его угроза всех их в один прекрасный день надеть не была шуткой. Но это была явно первая серьезная почесть, выпавшая Форбергу, – с таким неловким и смущенным видом носил он эту медаль.

Майлз не смог удержаться. – Э-э, Форберг, не так ли? – попробовал он окликнуть проходящего мимо лейтенанта.

Форберг неуверенно прищурился, глядя на него, затем лицо его просветлело. – Форкосиган, да? Кажется, я раньше видел вас в штаб-квартире Управления по делам галактики на Комарре. – Он дружелюбно кивнул, как один имперский курьер и фор другому.

– И где вы заработали этот амулет невезучести? – Майлз кивком указал на грудь Форберга. – Или мне не стоило спрашивать?

– Ничуть, это не засекречено. Я был на самом обычном задании, летел обычным маршрутом мимо Сумерек Зоава. И банда чертовых пиратов захватила корабль, на котором я находился.

– Неужели один из наших курьерских кораблей? Я бы наверняка об этом услышал. Поднялась бы такая гигантская суматоха!

– Лучше бы это был курьерский корабль! Тогда СБ могла бы послать за мной настоящих солдат. А это был просто грузовик торгового флота, приписанный к Зоаву. Так что СБ, в своей бесконечной мудрости и наверняка по совету тех же скупердяев-бухгалтеров, что с самого начала отправили меня этим проклятым кораблем, подобрала компанию каких-то наемничков подешевле. Это был полный провал. – Он доверительно понизил голос. – Если вы когда-нибудь сами попадете в подобную ситуацию, держитесь подальше от шутовского сборища, именующего себя Свободным Флотом Дендарийских Наемников. Они смертельно опасны.

– Разве не именно это и требовалось?

– Опасны для тех, на чьей они стороне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези