Читаем Память полностью

Грегор снова бросил взгляд на дверь. Чего-то ждет? Кажется, сейчас самый подходящий момент.

– Грегор, я хотел попросить тебя…

Дверь распахнулась, и вошел мажордом. Повинуясь кивку Грегора, он выглянул в коридор со словами:

– Прошу вас, милорды.

И почтительно отошел в сторону.

В кабинет вошли четверо мужчин. Майлз узнал их мгновенно. Он был достаточно барраярцем для того, чтобы первой панической мыслью стало: «О Боже, что я не так сделал?» Но здравый смысл быстро возобладал. Нужно совершить что-то действительно из ряда вон выходящее, чтобы удостоиться внимания сразу четырех Имперских Аудиторов. Однако это несколько необычно, чтобы не сказать нервирующе, – столько Аудиторов в одной комнате. Майлз откашлялся, выпрямился на стуле и обменялся с вошедшими официальным форским приветствием. Мажордом тем временем расставлял для них стулья вокруг стола.

Судя по всему, лорд Форховиц только что вернулся с Комарры. Ему было чуть за шестьдесят – самый молодой из этих четырех, но тем не менее за плечами у него была блестящая карьера. Солдат, дипломат, посол, заместитель министра финансов. Для Дува Галени – достойный образец для подражания. Хладнокровный, высокий, утонченный – эталон современного фор-лорда. В руке Форховиц держал дискету с докладом Майлза.

Доктор Фортиц – один из двух недавно назначенных Грегором Аудиторов – не имел военного прошлого. Почетный профессор Университета Форбарр-Султана, он занимался анализом инженерных неполадок и написал по этому вопросу немало трудов. Он и выглядел как типичный профессор – полный, седовласый, улыбчивый, круглощекий, с аристократическим носом и большими ушами. С его приходом в команде Имперских Аудиторов появился человек, обладающий познаниями в технике. Впрочем, Аудиторы, как правило, не работали командой.

Лорд Ван Форгуставсон, который беседовал сейчас с Фортицем, был вторым гражданским Аудитором. Бывший промышленник и известный филантроп, маленький, толстенький, с седоватой бородкой и розовым лицом холерика, вызывавшим опасения по поводу состояния его сосудистой системы. Самый неподкупный – с финансовой точки зрения – из всех Аудиторов Грегора. Он спокойно швырялся такими суммами, каких обычный человек не видел за всю свою жизнь. Но по внешнему виду трудно было догадаться о его богатстве – одевался он как работяга. Если, конечно, существуют работяги с таким отсутствием вкуса.

Адмирал Форкаллонер являл собой более традиционный тип Аудитора. Он вышел в отставку после долгой и успешной военной карьеры. Придерживался нейтральных взглядов, никогда не примыкал ни к одной партии. Высокий и тучный, он, казалось, занимал много места.

Прежде чем сесть, он сердечно кивнул Майлзу:

– Доброе утро. Значит, вы – сын Эйрела Форкосигана?

– Да, сэр, – вздохнул Майлз.

– Не часто мне доводилось видеть вас последние десять лет. Теперь я знаю почему.

Увидев их всех вместе, Майлз еще более остро почувствовал, какие они все необычные, эти Аудиторы. С огромным опытом, неподкупные, честные, вне или выше всяческих норм. Они более чем огнеупорны, они – пожарные Грегора.

Форховиц уселся слева от императора.

– Итак, каково ваше мнение, господа? – спросил Грегор.

– Это, – Форховиц, наклонившись, положил дискету с аудиторским докладом Майлза на комм, – поразительный документ, Грегор.

– Да, – подключился Фортиц. – Четкий, связный и полный. Ты знаешь, насколько это редко бывает? Мои поздравления, молодой человек.

«Я получил хороший балл, профессор?»

– Меня учил Саймон Иллиан. Он не очень-то жаловал, когда льют воду. Если ему не нравились мои доклады, он отсылал их обратно для переделки. Думаю, у него это было что-то вроде хобби. Я всегда мог сказать, когда в штаб-квартире СБ выдавалась действительно веселая неделя. Десять лет таких тренировок – и ты обучишься делать как надо с первого раза.

Форкаллонер улыбнулся.

– Старина Форсмит, – заметил он, – обычно присылал написанные от руки листочки. Не больше двух. Говорил, что все действительно важное всегда можно изложить на двух страницах.

– Почерк у него совсем неразборчивый, – пробормотал Грегор.

– Нам приходилось самим ходить к нему и вытягивать комментарии. Это раздражало, – добавил Форкаллонер.

Форховиц, указав на дискету, обратился к Майлзу:

– Вы практически не оставили работы военному прокурору.

– Вообще не оставил, – сказал Грегор. – Аллегре доложил мне вчера вечером, что Гарош сдался и собирается признать себя виновным, надеясь получить таким образом снисхождение. Ну, вряд ли он мог, признавшись Нам, отказаться от своих показаний и отстаивать свою невиновность перед Верховным трибуналом.

– Не знаю, чего-чего, а наглости у него хватает, – заметил Майлз. – Но я рад слышать, что дело не затянется.

– Это дело действительно необычное, – продолжил Форховиц. – Я, когда впервые услышал о срыве Иллиана, подумал было, что что-то не так. Но я не смог бы восстановить события так, как это сделали вы, лорд Форкосиган.

– Уверен, что вы восстановили бы их каким-нибудь иным способом, сэр, – ответил Майлз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги