Лаиса явно унаследовала телосложение от отца – невысокого, пухленького мужчины, а молочно-белую кожу – от матери. Леди Элис, естественно, была свахой. Майлз – свидетелем. Эйрел и Корделия стояли рядом с Грегором – его приемные родители.
Некоторые подарки были явно символические – деньги в красивой упаковке от родителей невесты, куча всякой снеди от родителей жениха, включая мешок разноцветной крупы, перевязанный серебряной ленточкой, и бутылки кленовой медовухи. Отделанное серебром седло несколько озадачивало, поскольку прибыло без лошади. Майлз с удовольствием отметил, что острый нож, который должна была вручить мать невесты как признак чистоты крови, отсутствовал.
Следующей по традиции церемонией было чтение «Наставлений невесте» – задача, павшая на плечи Майлза как свидетеля Грегора. «Наставления жениху» не предусматривались. Майлз вышел вперед, развернул пергамент и начал читать размеренно и спокойно, как всегда, когда объяснял задачу дендарийцам.
Когда Майлз отступил назад, невеста с женихом соединили руки в завершающем церемониальном жесте и обменялись кольцами.
«Если ты думаешь, что это – цирк, то подожди до свадьбы…»
А потом началось празднование.
Грегор первым вцепился в графа Эйрела, поэтому Майлз удалился к буфету. Там он повстречал Айвена, блистательного и великолепного в парадном красно-синем мундире. Айвен наполнял всего одну тарелку.
– Привет, Братец – Лорд Аудитор, – сказал Айвен. – Где твои золотые вериги?
– Я получу их на следующей неделе. Я должен принести присягу на совместном заседании Совета графов и Совета Министров.
– Слушок уже пошел. Многие уже спрашивают меня о твоем назначении.
– Если будут сильно доставать, пошли их к Форховицу или Форкаллонеру. Хотя нет, лучше к Форпарадису. Ты привел сегодня партнершу на танцы, а то мне некого пригласить?
Айвен скривился, огляделся вокруг и тихо ответил:
– Я попытался сделать кое-что получше. Предложил Делии Куделке выйти за меня замуж.
«Дальнейшее понятно, но, в конце концов, это же Айвен».
– Так я и думал, что это заразно. Поздравляю! – произнес он с наигранной сердечностью. – Твоя матушка, должно быть, в экстазе.
– Нет.
– Как это нет? Разве ей не нравятся девочки Куделки?
– Не в том дело. Делия мне отказала. Впервые в жизни я сделал предложение и – паф! – Айвен казался весьма возмущенным.
– Она не согласилась выйти за тебя, Айвен? Какой сюрприз!
Айвен подозрительно глянул на кузена.
– И все, что моя мать сказала по этому поводу, было: «Очень плохо, дорогой. Я же говорила тебе, не тяни так долго». И ушла искать Иллиана. Я видел их пару минут назад, они укрылись в алькове. Иллиан массировал ей шею. Совсем сдурела.
– Ну, она ведь правда тебе говорила. Миллион раз. Она знала демографический расклад.
– Делия сказала, что выходит за Дува Галени! Проклятый комаррский… хм…
– Соперник? – услужливо подсказал Майлз.
– Ты знал!
– Да. Не расстраивайся, тебе по нраву спокойная и беззаботная холостяцкая жизнь.
– Сам такой! – рявкнул Айвен.
– А я не очень-то и рассчитывал, – мрачно улыбнулся Майлз. Пожалуй, хватит поддевать Айвена на эту тему. – Ты можешь попробовать еще раз. С Марсией, например.
Айвен зарычал.
– Что, два отказа в… Ты ведь не сделал сестрам предложения в один и тот же день, а, Айвен?
– Я запаниковал.
– И… за кого же выходит Марсия?
– За кого угодно, только не за меня.
– Да? А… Хм… ты не видел, куда Куделки пошли?
– Коммодор только что был тут. Сейчас, наверное, пошел с твоим па. А девушки будут в бальном зале, как только заиграет музыка.
– А! – Майлз уже было направился в зал, но вдруг, обернувшись, спросил: – Хочешь котенка?
Айвен ошарашенно уставился на него.
– А за каким чертом мне котенок?
– Он внесет радость в твою холостяцкую жизнь. Составит тебе компанию долгими одинокими ночами.
– Иди ты, Братец – Лорд Аудитор!
Майлз, ухмыльнувшись, удалился.
Он обнаружил семейство Куделка в бальном зале, в самом дальнем углу. Все сестры, кроме Карен, еще не вернувшейся с Колонии Бета. Как ему сообщили, Карен собирается приехать летом к императорской свадьбе. Лорд Марк тоже намеревался пожаловать к свадьбе. Капитан Галени о чем-то серьезно беседовал со своим будущим тестем. Рядом с ним стояла Делия в платье любимых ею голубых тонов. По зрелом размышлении Галени решил не подавать в отставку. К величайшему облегчению Майлза, до которого дошли слухи, что Галени уже выдвинули на пост начальника Департамента по делам Комарры.
Мадам Куделка благосклонно взирала на будущего зятя. Сестер четверо, значит, Галени своей женитьбой приобретет немалые связи, которыми обладает один из самых ведущих барраярских кланов… Интересно, предупредил ли кто-нибудь Дува, что он рискует в скором времени получить в свояки Марка, клон-брата Майлза? Если нет, то хотел бы Майлз присутствовать при этом известии и полюбоваться на физиономию Дува.
Низкий бархатный баритон за его спиной произнес:
– Поздравляю с повышением, сэр.
Расплывшись в улыбке, Майлз повернулся приветствовать своего отца.
– С которым из двух, сэр?