Читаем Память льда. Том 1 полностью

Огромные лапы зверя рухнули по обе стороны от Третьего – обе руки были отрублены в плечевых суставах обходящими с флангов братьями. Мечи Мока дёрнулись вверх, вонзились, провернулись, рванули и отодвинулись так, что массивная голова чудовища ещё миг балансировала на кончиках клинков, сгибавшихся под её весом. Затем Третий отбросил груз в сторону и отпрыгнул вправо, едва избежав падающего вперёд обезглавленного тела.

К’чейн че’малле с грохотом рухнул на землю, судорожно ударяя ногами и хвостом. Затем движения прекратились.

– Ну, – сказал Ток, переведя дыхание, – было не так уж и сложно. Выходит, эти твари выглядят страшней, чем есть на самом деле. Ну и отлично. Теперь можем просто прогуляться по Домину, верно? Поглазеем на достопримечательности Бастиона, а потом…

– Ты несёшь чушь, – сообщила госпожа Зависть. – Это очень непривлекательно, Ток Младший. Пожалуйста, немедленно прекрати.

Захлопнув рот, Ток смог только кивнуть в ответ.

– А теперь давай пойдём и осмотрим к’чейн че’малле. Мне, например, любопытно.

Ток смотрел, как она пошла вперёд, потом неуверенно заковылял следом. Проходя мимо т’лан имасса, он изобразил болезненную улыбку.

– Думаю, теперь ты можешь расслабиться, да?

Бессмертное лицо повернулось к нему:

– То, как Третий обезглавил его, Ток Младший…

– Да?

– Я бы так не смог. Я никогда не видел такого… умения.

Ток остановился, сузив глаза.

– Тлен, это было великолепно, но разве ты не ровня ему по скорости?

– Возможно.

– А смог бы он сделать это, если бы его братья не подрезали руки? Что, если бы тварь атаковала ногами, а не челюстями? Тлен, этот к’чейн че’малле пытался одновременно одолеть всех трёх. Глупо. Высокомерно.

Т’лан имасс склонил голову.

– Высокомерие – недостаток нежити, Ток Младший.

Улыбка Малазанца стала шире.

– А твоё только что пошатнулось, Тлен? Незнакомые ощущения, да?

Ток пожал плечами и уже собрался было отвернуться и догнать госпожу Зависть, когда кремнёвый меч вдруг оказался в руках Тлена.

– Я обязан бросить ему вызов.

Улыбка сползла с лица Тока, он шагнул к т’лан имассу.

– Погоди, друг. Ты не обязан…

– Я должен бросить ему вызов. Немедленно.

– Но почему?

– Первый Меч т’лан имассов не должен знать себе равных, Арал Фэйл.

– Боги, и ты туда же!

Т’лан имасс направился к сегулехам.

– Подожди, Тлен…

Первый Меч оглянулся.

– Ты разделяешь мои сомнения в себе, смертный, несмотря на свои прежние слова.

– Проклятье, Тлен, сейчас не время! Подумай! Нам нужны все вы – все целые. Невредимые…

– Довольно слов, Арал Фэйл.

Братья стояли вокруг павшего к’чейн че’малля. Госпожа Зависть присоединилась к ним и склонилась, разглядывая труп чудовища.

Преисполненный страха, Ток поравнялся с Тленом, который твёрдым шагом двигался к сегулехам.

Первым их заметил Сену. Он медленно обнажил свой меч, делая шаг назад. Спустя секунду Турул сделал то же самое. Мок медленно повернулся лицом к т’лан имассу.

– Бездна вас побери! – рявкнула госпожа Зависть, выпрямляясь. Её лицо потемнело. – Не сейчас! – Она взмахнула рукой.

Мок рухнул. Тлен, пошатнувшись, остановился.

– Разбуди его, госпожа, – проскрежетал он.

– И не подумаю. Сену, вы с Турулом должны сделать волокуши для своего спящего брата. Сами его и потащите.

– Госпожа…

– Я разговариваю не с тобой, т’лан имасс, – чтобы подкрепить своё заявление, Зависть скрестила руки на груди и повернулась к Тлену спиной.

Некоторое время никто не шевелился. Затем Первый Меч наконец-то спрятал свой меч в ножны.

– Он не может спать вечно, госпожа Зависть, – сказал т’лан имасс. – Ты только оттянула неизбежное.

Она не ответила.

Ток глубоко и тяжело вздохнул.

– Какая очаровательная женщина, – тихо охнул он.

Та услышала и повернулась с улыбкой, от которой его сердце замерло.

– Правда? Вот спасибо!

– Это не то, о чём ты… – Он запнулся.

Она подняла одну бровь.

– О чём я?

– Ни о чём.

Ох, боги, ни о чём!


Волокуши, на которых Сену и Турул тащили Третьего, смастерили из ремешков, кожаной лямки и двух древков от копий, которые наколдовала госпожа Зависть. К ним прикрепили специальные наплечные ремни. Братья-сегулехи бурно переживали произошедшее, но для Тока и, без сомнения, для т’лан имасса очевидным было и то, что никто не станет перечить воле госпожи.

К концу вечера они поднялись на хребет. Дождевые тучи тянулись с севера, заслоняя горные вершины. Воздух становился холоднее.

Сама граница Домина была отмечена рядом каменных пирамид, сложенных вдоль всего хребта. Повсюду виднелись давно заброшенные пограничные пункты, низкие голые каменные стены которых намекали на былые, более изобильные времена. Земля впереди была расчерчена мощёными дорогами, уже начавшими зарастать травой. Холмы сменились широкой и неглубокой долиной, которая брала начало у их подножия, там, где ручей сворачивал на север. В долине виднелись три приземистых крестьянских дома, а судя по группе строений на берегу ручья, у брода располагалась деревушка. Ни одной живой души в поле зрения не было, как не было и дыма из труб, отчего пасторальная картина производила жутковатое впечатление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги