Читаем Память любви полностью

Она вся измучилась, подумал Лусио. Дикий мустанг чуть было не растоптал ее. Он улыбнулся ей успокаивающе, обнадеживающе.

– Зачем мне сердиться? Ты ничего плохого не сделала.

– Но ребенок… – Она запнулась, покачала головой, с укоризной и трепетом взглянула на него. Но в ее глазах появилось кое-что еще. Доверие.

Как будто последних пяти лет не было, и она снова была семнадцатилетней девушкой, жаждущей любви.

Он откинул длинные черные волосы с ее лица.

– Я никогда не буду сердиться на тебя за то, что ты потеряла ребенка. Я обещаю, Ана.

Ее глаза наполнились благодарными слезами, и она крепче прижалась к нему.

– Не могу поверить, что ты здесь, – прошептала она. Потом поднесла его руку к своей щеке, крепко держась за нее, как за спасательный круг. – Это, наверное, сон.

Лусио сидел с ней, пока она не заснула, потом встал и направился к двери. Но внезапно почувствовал, что не может оставить ее одну. Остановившись на пороге, он посмотрел на нее, свернувшуюся калачиком на кровати. Он мог различить только ее профиль. Лицо было таким же прекрасным, как раньше – точеный нос с немного приподнятым кончиком, чувственный рот, волевой подбородок, высокие скулы и густые брови, – но сейчас не красота его волновала. Он вернулся домой, рядом с ним Анабелла, и это после долгих месяцев разлуки, после того, как он пытался смириться с тем, что будет жить один, без нее, и казалось, все безвозвратно потеряно.

Что же с ними произошло? Почему они расстались?

Лусио было горько оттого, что Ана заболела, стала беспомощной, многое не помнила – и не могла вспомнить, – в то время как он все помнил и мысленно проживал их жизнь заново.

Он снова переживал чувство вины, предательства, чувствовал потерю, горе и ярость, потому что, черт подери, хотел, чтобы у них все получилось! Он делал все, чтобы спасти их любовь.

Хуже всего было то, что Лусио до сих пор очень скучал по ней. Физически. Ему хотелось прижать ее к себе, почувствовать очертания и мягкость ее тела.

Ему было очень больно, когда она сказала «Довольно!», собираясь прожить оставшуюся жизнь без него. Что за жизнь ее ждала? А его?

Он вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь. Сиделка, дремавшая в кресле рядом с комнатой Анабеллы, увидев его, спросила:

– Все в порядке?

– Она заснула, – кивнул он.

Два часа спустя Лусио все еще был в кабинете, когда в дверь постучала экономка. Он задремал в кресле, но, услышав стук, проснулся.

– Да? – хрипло крикнул он, выпрямляясь и протирая глаза.

– Приехал граф Гальван, – сказала Мария, входя в кабинет и забирая пустой поднос со стола. – Он ждет вас в гостиной.

Лусио провел по лицу рукой. Значит, приехал старший брат. Данте Гальван не теряет времени даром.

..;;: Когда Лусио вошел в гостиную, – Данте был уже там и с интересом осматривался вокруг. Это была большая комната с высокими балками, стены выкрашены в розовый цвет, на полу – терракотовая мозаика, привезенная из Италии. На стенах висели картины семнадцатого века, повсюду были расставлены дорогие антикварные вещи – все говорило о богатстве, классе, престиже.

Осмотрев комнату, Данте остановил взгляд на итальянских картинах и пейзаже, изображавшем амурчиков и девушек под деревом у реки.

– Вы знаете, сколько это стоит? Особенно эта, проговорил Данте, указывая на пейзаж.

Лусио хотел улыбнуться, но у него уже не осталось на это сил. После всего, что случилось, Данте собирался обсуждать благосостояние Лусио?

– Да.

– Когда вы ее купили? – спросил Данте, продолжая рассматривать большое полотно.

– Прежде чем жениться на вашей сестре, – ответил Лусио, давая понять, что картина куплена на его деньги, а не на деньги Анабеллы.

Данте поднял голову и уставился на Лусио с нескрываемой враждебностью.

– Я сам купил этот дом, – наконец прервал молчание Лусио. – У бывшего владельца был тяжелый период, и я купил землю, виллу, мебель – все за наличные.

Данте опустил глаза, но Лусио успел заметить промелькнувшее в них сомнение.

– Вы никогда не рассказывали, как заработали эти деньги.

– Я играл в казино.

– Казино?

– А потом вложил выигранные деньги в это поместье, – невозмутимо сказал Лусио, не обращая внимания на то, что Данте прервал его.

– От азартного игрока к виноделу? Звучит не правдоподобно! – воскликнул Данте.

– Я не собираюсь вам ничего объяснять, граф. Я всегда был азартен, и вы должны это знать. Я бы не стал тем, кем стал, если бы не рисковал.

– Другими словами, вы не соблазнили мою сестру?

– Нет. – Лусио начинал терять самообладание. – И я бы не стоял сейчас здесь, если бы не был уверен, что это прекрасная возможность и для нее, и для меня.

– Возможность? – Данте бросил на него острый взгляд. – Не собираетесь ли вы все начать сначала?

Лусио пожал плечами.

– Что сказать? Я – оптимист и никогда не брошу Анабеллу.

Он сказал это, чтобы разозлить графа, но внезапно понял, что на самом деле так думает. Он хотел испытать судьбу во второй раз. Может, Господь Бог дал ему второй шанс, снова влюбив в него Анабеллу?

Глаза Данте сузились, а лицо стало печальным.

Он подошел к окну и стал пристально смотреть на видневшиеся вдали зеленые холмы с виноградниками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Galvan Brides

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей