Читаем Память моего сердца полностью

– Из того, что я увидел, могу сделать вывод, что девчонка вряд ли поняла, что происходит. Мне кажется, она вообще еще не поняла, что происходит с ней. Зато я наткнулся на Совет Трех в полном составе. Такие печальные лица у могилы! Как будто им не плевать, что ведьма умерла. Ну конечно, надо было сразу догадаться, что они не пропустят такое событие!

Стивен покачал головой, краем глаза отметив, как раздуваются ноздри собеседника. Джеральд не любил проигрывать ни в чем. Но в этот раз он, действительно, просчитался. Клер Питерс не упоминала, что у нее есть сестра. Тем более, никто предположить не мог, что девушка явится сюда, в логово ведьминской силы, и спутает все карты! Для Джеральда это был страшный удар по самолюбию.

– Я видел ее, – стараясь говорить равнодушно, заметил Стивен. – Вчера проезжал мимо дома Кевина Питерса, когда она втаскивала на крыльцо чемодан. – Он помолчал, подбирая слова. – Она очень похожа на Камиллу.

– Угу, а я похож на бабушку Буша-младшего, – отозвался Джеральд. Он прекратил барабанить по приборной доске и красноречиво посмотрел на Стивена. – Да заводи ты уже свою шарманку, поехали.

Стивен ответил ему не менее красноречивым взглядом, но мотор завел. «Додж», преодолев кочки обочины, выехал на накатанную колею и развернулся в сторону города.

– У нее такие же рыжеватые волосы, – продолжил Стивен, сам не понимая, какой черт дергает его на обсуждение неприятной Джеральду темы.

– У Клер тоже были такие же волосы и что? – возразил тот.

– Да, но ведьма Питерс не похожа на Камиллу ни лицом, ни фигурой, а в этой… можно разглядеть что-то похожее.

– Я не понял, – Джеральд развернулся, насколько позволял ремень безопасности и пронзил собеседника взглядом, – ты сейчас уговариваешь меня ее не убивать?

Стивен пожал плечами. В конце концов, какое ему дело до младшей ведьмы? Если Джеральд решил действовать по принципу «с глаз долой, из сердца вон», то не Стивену его судить.

– Вот-вот, – поддакнул Джеральд.

– Хватит копаться в моей голове!

– Что, завидуешь, что я могу в твоей копаться, а ты в моей – нет? Я – твой сеньор, Стив, имею право!

– Ты давно уже не мой сеньор, Джер! – вскипел Стивен. – Я твой друг и соратник, а друзьям и соратникам в голову без разрешения не влезают!

– Прости, грешен, – с притворной покорностью отозвался его собеседник. – Больше не буду.

– Угу, так я и поверил.

Стивен мстительно подумал о том, какой Джеральд засранец, и, судя по тому, что ни один мускул на лице собеседника не дрогнул, тот, на самом деле, прекратил читать мысли. Но многолетний опыт общения подсказывал Стивену, что надолго расслабляться не стоит.

«Додж», тем временем, оказался у места, где старая торфяная дорога вливалась в основное шоссе. Отсюда пять минут на средней скорости до города. Здесь был единственный извилистый участок: дорога огибала озеро. Дубовая роща, раскинувшаяся по обе стороны от шоссе, ухудшала обзор. Приходилось быть предельно внимательным.

Убедившись, что помехи нет, Стивен вырулил на асфальтированное покрытие и устремился к нужной полосе движения, когда его, отчаянно сигналя, вдруг подрезала и обогнала выскочившая из-за поворота, как черт из табакерки, красная «Феррари».

Прежде чем они успели опомниться, «Феррари» умчалась, скрывшись за следующим поворотом. Джеральд издал возмущенный возглас, и в этот момент раздался скрежет покрышек и оглушительный звук удара. От неожиданности Стивен едва не увел «Додж» на обочину. Из-за растущих по обеим сторонам дороги деревьев не удавалось увидеть, что произошло.

– Это ведь не твоих рук дело? – сглотнув, покосился он на Джеральда.

Тот округлил глаза.

– Ты мне льстишь. Я не настолько силен!

Судя по лицу, он не врал. Стивен надавил на педаль газа, стремясь скорее попасть на место происшествия. За поворотом им открылась страшная картина. Автомобиль, еще минуту назад мчавшийся на высокой скорости, замер, впечатавшись в фонарный столб так, что капот разделился пополам и «обнял» препятствие. Теперь это была груда покореженного дымящегося железа. Стивен притормозил у обочины и, распахнув дверь, выскочил.

– Не справилась с управлением на повороте, – невозмутимым голосом прокомментировал Джеральд, который вышел следом.

Стивен проследил за его взглядом. У «Феррари», прижав обе ладони к щекам и сотрясаясь в беззвучных рыданиях, стояла девушка. Иногда она притопывала обутыми в высокие бежевые сапоги ножками, словно это помогало ей выплеснуть горе. Гонщица, так неосторожно пролетевшая по дороге, то и дело заглядывала в салон. Стивен сделал несколько шагов и увидел тело внутри. Красная лаковая куртка девушки-водителя была точь-в-точь как на той, что стояла и плакала снаружи, и он тут же все понял. Фантом.

Стивен обернулся к Джеральду.

– Ты можешь помочь?

Перейти на страницу:

Похожие книги