Читаем Память огня полностью

— Дело не в вас, мой Лорд, — сказал Бэйрд, — Вы всегда хорошо относились к моей семье. Но сейчас мы не можем позволить вам следовать за нами и создавать трудности. Есть кое-что, что мы должны сделать, а вы всем препятствуете. Может быть, кто-нибудь должен был сказать это раньше. Теперь, дело сделано. Иногда ты оставляешь мясо висеть слишком долго, и тогда портится вся туша.

Бэйрд окликнул остальных, кто побежал собирать пожитки. Он отвел Росса к залежам сланца на поверхности и объяснил, как найти хороший камень для копья.

Бэйрд повернулся к вырывающемуся Лорду Джариду.

— Это не ведьмы, мой Лорд. Это не Илейн…Полагаю, я должен называть ее Королевой. Забавно думать о таком прелестном молодом создании, как о королеве. Я бы лучше покачал её у себя на коленях в гостинице, чем кланяться ей, но Андору понадобится правитель, за которым он пойдет в Последнюю битву, и это — не ваша жена. Мне жаль.

Джарид обвис в путах, гнев как-будто вытек из него. Теперь он плакал. Странно было это наблюдать.

— Всем, кого втретим — если встретим — я скажу, где вас найти, — пообещал Бэйрд, — и что, возможно, у вас с собой пара драгоценных камней. Может, кто-нибудь да придет. Может быть. — И, поколебавшись, добавил:

— Зря вы встали у нас на пути. Кажется, все уже знают, что грядет, кроме вас. Дракон возродился, старые узы порваны, со старыми клятвами покончено… и пусть меня повесят, но я не позволю Андору отправиться на Последнюю Битву без меня.

Бейрд ушёл в ночь, держа на плече своё новое копьё. «Так или иначе, у меня есть клятва древнее той, что я принёс вашей семье. Клятва, которую не может отменить даже Дракон собственной персоной.» Это была клятва земле. Камни были в его крови, и его кровь была в камнях Андора.

Бэйрд собрал остальных, и они зашагали на север. Позади них, в ночи, в одиночестве захныкал их лорд, когда через лагерь потянулись призраки.

<p>Глава 1</p>

Талманес натянул поводья Селфара, заставив лошадь гарцевать и трясти его голову. Чалая лошадь выглядела напряженной. Возможно, Селфар чувствовал тревожное настроение своего хозяина.

Ночной воздух был насыщен дымом. Дымом и криками. Талманес провёл Отряд рядом с дорогой, забитой беженцами, вымазанными сажей. Они передвигались как плавающий мусор в грязной реке.

Люди из Отряда смотрели на беженцев с беспокойством.

— Держать строй! — крикнул им Талманес. — Мы не можем бежать всю дорогу до Кеймлина. Держать строй! — Он вёл людей настолько быстро, насколько смел, примерно со скоростью медленной рыси. Их броня бряцала. Илэйн забрала с собой половину отряда на Поле Меррилора, включая Истина и большинство кавалерии. Возможно, она предчувствовала, что нужно быстро отзывать войска.

Впрочем, на городских улицах, наверняка переполненных людьми так же, как и эта дорога, от конницы будет мало проку. Сельфар фыркнул и тряхнул головой. До города было уже недалеко; его стены, черневшие в темноте, были освещены ярким заревом. Словно весь город был одним огромным пылающим костром.

«Во имя милосердия и всех павших,» подумал Талманес и холодок пробежал по спине. Гигантские клубы дыма вздымались над городом. Плохо. Гораздо хуже, чем когда айильцы пришли в Кэйриэн.

Талманес наконец дал волю Селфару. Чалый некоторое время мчался по краю дороги, а затем, постепенно, Талманесу удалось перейти её, игнорируя вопли мольбы о помощи. Время, проведенное с Мэтом, привело к тому, что он хотел бы что-то сделать для этих людей. Эффект, производимый Мэтримом Коутоном на людей был весьма необычным. Теперь Талманес смотрел на простой народ совсем под другим углом. Очевидно, потому, что он до сих пор не мог определиться, считать ли Мэта лордом.

На другой стороне, дороги он рассматривал горящий город, ожидая пока его люди не нагонят его. Он мог посадить на коней их всех, несмотря на то, что они не были подготовленными кавалеристами, у любого человека в Отряде был конь для дальних переездов. Его люди должны быть в полной боевой готовности из-за Троллоков и Мурдраалов, рыскающих по улицам. Арбалетчики маршировали с заряженным оружием на флангах широких колонн копейщиков. Он не оставит своих солдат не готовыми к атаке Троллоков, не важно, сколько неотложным было его задание.

Но вот если они потеряли тех драконов…

«Да осияет нас Свет», подумал Талманес. Город выглядел кипящим котлом из-за всего этого дыма, поднимающегося над ним. Однако, некоторые части Внутреннего Города, возвышающегося на холме и видимого из-за стен ещё не горели. Дворец ещё не был в огне. Возможно солдаты ещё держатся?

От Королевы не было вестей, и, исходя из того, что Талманес мог наблюдать, никакой помощи городу не подоспело. Королева, наверно ничего не знает, и это плохо.

Очень, очень плохо.

Впереди Талманес заметил Сандипа вместе с разведчиками из Отряда. Худощавый пытался освободиться от группы беженцев.

— Пожалуйста, добрый господин, — кричала молодая женщина, — Мой ребёнок, моя дочь, на северных высотах…

— Я должен попасть в свой магазин, — кричал здоровяк, — Моё стекло…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги