Читаем Память (СИ) полностью

Погостил всего он ночку

В путь - дороженьку с зарёй

Он вернётся - это точно

Станут все его семьёй

Лиза больше не грустила

Парню верила она

Про печаль свою забыла

Нынче точно весела

Детям дядя улыбался

Им гостинцы привезёт

Уходить, а он топтался

Сердце что - то сильно бьёт

Шьёт девица у окошка

Думы нынче все о нём

В печке жарится картошка

Солнце греет за окном

Не успела и помыслить

Перед ней стоит Сергей

Дети на руках уж виснут

Жизнь сменилась с этих дней

27,31.08.2017

Одного я желаю

Твоё чистое сердце

Мне дарует добро

Как же тут не согреться

Принимая тепло

Поцелую я груди

Поцелую уста

Жить мы счастливо будем

Но с другого листа

Открываешь мне двери

Пропоёшь как дела

Я всегда тебе верил

Шанса ты ведь ждала

"Ариэлем" спустился

Я к тебе с облаков

Вмиг в плену очутился

Где парила любовь

Год спустя без сомненья

Я познал мир иной

Если ты провиденье

Я твой "спутник земной"

Сколько будем - не знаю

В понимании жить

Одного я желаю

Твоё сердце любить

01,02.09.2017

Моей любви - каштан напоминанье

Прекрасным днём и весела синица

Да соловей на радость всем поёт

Ночами почему - то мне не спится

Любовь - на подвиги зовёт

Испить кипение страстей, блаженства - чувства

Прожить одну из тысячи ночей

Всё заново, у темперамента нет грусти

И горло рвёт от сказочных ночей

Скрипи, скрипи каштан, ты старый мудрый

Свечей твоих мне в темень не зажечь

У милой до грудей, спадают кудри

Я сам сгораю нынче словно печь

Баллада как старинное сказанье

К чему всё поминутно раскрывать

Моей любви, каштан напоминанье

Да в памяти - чего не рассказать

04.09.2017

В лопухах кричит "мальчонка"

В лопухах кричит мальчонка, раскраснелся "бедненький"

Пеленованный на совесть женскою рукой

Дед - ворчун заметил горе, но признаться "вредненький"

Человека спас от смерти, случай - то какой

Рядом та с поникшим взором, девушка - красавица

Кровь на голове застыла "красным киселём"

Поглумилась молодёжь, все хотят прославиться

Небольшая с виду рана, словно "кистенём"

"Интернетные ребята", развлечений мало им

"Скопом" на одну напали, и давай наглеть

Но опомнились "подонки", страшно храбрецам таким

Значит, надобно следы навсегда стереть

Подоспели "следаки", опер - группа местная

И давай усердно "щёлкать", наготу презрев

Осмотрев, всё стало ясно, отзывы к ним лестные

Но ребёнок это диво, хором, нараспев

Дед заранее предвидел, ход событий "тёмных"

Кто - то дело приказал - положить в архив

Рядышком жила - была девушка Настёна

Нынче нет её в живых, вот и весь мотив

По деревне снова шум, братья понаехали

Пятерых "блатных детишек" на кол посадив

Дед растит "мальца" на радость, с байками - потехами

И свою печаль отныне, крепко усмирив

12,13.09.2017

Опять баллады

Опять баллады в телефоне

Опять симфония из слов

Как много дорогой сеньоре

Напел я в жизни про любовь

Не угасали мои строчки

Лились трактаты по ночам

А сердце так моё клокочет

Всё только по одной лишь Вам

До губ губами прикоснулся

Листом осенним затрясло

Я словно в сказку окунулся

"Больного" по волнам несло

В глазах улыбку я читаю

От щёк пунцовых жар идёт

От поцелуя задыхаюсь

Меня на подвиги влечёт

Как быстро ночка завершилась

"Расправив помыслы" свои

Любовь как в неге приютилась

Шепча на ушко о любви

Звенел будильник надрываясь

Окончен ласковый приют

Я на прощанье губ касаюсь

К вам повторю я свой маршрут

28.09.2017

Зоопарк

Воскресный день, душа играет

Невольно хочется "гульнуть"

Подругу парень приглашает

Чтоб в зоопарке отдохнуть

Она без звука согласилась

Грустить одной ей ни к чему

Влюблённой дамой притворилась

Прижавшись, к крепкому плечу

Ничто беды не предвещало

Никто не мыслил о плохом

Но как в его мозгах трещало

В ушах пиликало звонком

У входа бабка удивила

Сынок, одумайся, постой

Страстей ему наговорила

Дружи сегодня с головой

Вначале были обезьяны

Их мир - "великая страна"

Они соперничают с нами

"Издёвки" людям шлют сполна

Затем медведи, волки, птицы

И каждый вид неповторим

Они глядят как дети в лица

И молвят языком своим

В конце прогулки тигры ждали

"Вольер - капкан" спускался в низ

Они дремали или спали

Людской не трогал их каприз

До той поры, пока брюнетка

Не пожелала долго ждать

Платок роняет к зверям метко

Не знает, как теперь достать

Тут вызвался её спаситель

Но Бог ты мой, зачем спешить

Он в данной теме повелитель

Не время байки разводить

Одним прыжком через ограду

"Махнул" в вольер и был таков

Кому для счастья деньги надо

Другим, лишь крепкую любовь

А тигры точно не спешили

Зевают, открывая пасть

Их нынче, верно, покормили

То значит это не напасть

Подняв платок, легко и шустро

В обратный путь собрался он

Но страх прогнал, печально, грустно

Забыл "звериный он закон"

Перелетел он три ступени

А звери вновь зовут к себе

Желают продолженья сцены

И "рокировку" в злой судьбе

Вдобавок падает бумажник

Из рук подруги полетел

Момент жестокий, самый важный

Если тот "рыцарь" будет цел

Он к ним вернулся "сумашедший"

Дурное хочется не чтить

Но в этот миг не до святого

Не до Апостола Петра

Они "сожрать" его любого

Хотят от шеи, до бедра

Толпа гудит как в древнем Риме

Им больше крови подавай

Он настоящий, и не в гриме

Он стал героем невзначай

Платок подруги и бумажник

Сыграли роковую роль

Он был воистину отважным

В ногах превозмогая боль

Его как куклу разорвали

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия