— Тимон, но все зовут меня «Кэп», — в отличии от невысокого и немного широкого в талии логиста и организатора, Тимон действительно выглядел на свое прозвище. С таким подтянутым сложением, хоть в смысле военного звания, хоть в морском, обязательно взяли бы на роль капитана в кино. — «Два-Кэп».
— «Три-Нокса», — представилась позывным худощавая женщина в накидке поверх танкового комбеза. Ее длинные, очень светлые волосы, с одной стороны закрывали лицо и один глаз. — Это от «Роксана», я навигатор и штурман каравана Р
Имя своего то ли шефа, то ли партнера она произнесла совсем не так, как он сам: с мягкой «е» и ударением на «о». Ответочка последовала незамедлительно:
— У нас Ноксу все зовут Проводом, потому что «проводник» слишком длинно, а штурман-и-навигатор — слишком заумно и пафосно, — ухмыльнулся он, а женщина только слегка поморщилась.
— Очень приятно, — только и смог на это ответить я.
— Классный сетап собрал, — меж тем сделал комплимент «Шестерке» глава каравана. — И в мирной работе отлично справляется, и боевая эффективность почти не снизилась. Только вот зенитного пулемета не хватает, против птичек. Где-нибудь двенадцатого-тринадцатого калибра. Ну там работы прикрыть, если надо руками делать, или сломался кто…
Я, уже открывший рот, чтобы отказаться, молча его закрыл. То, что занятые люди пришли не похвалить меня за все хорошее, и ежу было понятно. Даже странно, что такое длинное вступление с представлением себя мне устроили, обычно в землях Хель лишние витиеватости не в чести…
— Короче, мы тебе турель на башню для ведения огня из командирского люка и пулемет с двумя лентами по двести выстрелов, а ты указанную нами часть пути пойдешь в передовом охранении, — Кэпу тоже надоело ходить вокруг да около. — Ну там соляру из наших танкеров в пути без ограничения и потраченные выстрелы возместим.
«Танкерами» в караване назывались четыре самоходные железнодорожные бронированные цистерны на танковом шасси. Еще более необходимая, чем собственные механики вещь в путешествии колонной разномастной техники.
— Заманчивое предложение… — протянул я. Черт, а я только начал думать, что наконец-то просто скучно проеду расстояние между городами под охраной специалистов своего дела. — Вот только очень похожее на «сунься в неприятность вместо нас, а мы потом похороним тебя с почестями… может быть».
— То есть ответ — «нет»? — зачем-то уточнил у меня полевой командир каравана.
— Ответ: «верните плату за место в колонне, можно расписками, и я сразу же свалю с накопительной площадки без претензий и обид», — миролюбиво предложил я, отключая пульт управления и закрывая щиток стрелы-манипулятора. Из башни со второго пульта сложу и аутригеры втяну. А то чего-то на свежем городском воздухе мне стало чуток некомфортно…
Нокса громко вздохнула… и с размаху пнула коллегу по голени.
— Тим, ты все-таки идиот! — припечатала она, и посмотрела на Роберта. — Ну хоть ты скажи ему засунуть в жопу эту придуманную им «секретность»!
— Сами же меня пилили, что я «пугаю клиентов», — укоризненно указал Тимон.
— Лучше я сам скажу, от греха, — Роберт взмахом руки не дал Кэпу договорить. — В этот раз у нас маршрут проходит так, что мы
— У нас три машины включая мою с детекторам, но четыре позволят или более широкую полосу проверять на ходу, или сменяться два-в-два не останавливать колонну лишний раз, — добавила Провод. — Надеюсь, теперь никаких непоняток не осталось?
— Еще раз прости за неудачное начало разговора: Кэп отличный тактик, в бою его надо слушать как родную мамочку! Но вот с эмпатией — просто беда. И мы, действительно, не любим раскрывать детали нашей работы посторонним.
— Все нормально, я согласен взяться за передовое противоминное патрулирование за озвученную цену, — подумав, согласился я. Как в том анекдоте, хоть «ложечки и нашлись, осадочек все равно остался». Но глупо было из-за уже разрешившихся непоняток все равно выезжать одному. Или уж тем более портить отношения с караванщиками, при этом, оставшись в колонне. Другое дело, что Сталь может активировать спящую аномалию, просто подъехав поближе… но, тогда, как раз все равно, лучше одному нее влипнуть, а не посреди движущейся череды машин. Но, надеюсь, мы все же доберемся без проблем — все ж профессионалы нас поведут…
Глава 32