Мэт выругался, отбросил шляпу и потянулся к Сулаан, когда Олвер вскрикнул в шоке. Сулаан обмякла, выпустив поводья. Внизу группа Айильцев в красных вуалях приготовилась в новому залпу.
Мэт отцепил ремни и прыгнул, ну, скорее прополз, над Олвером и потерявшей сознание женщиной. Он схватил поводья запаниковавшего то'ракена. Это же не намного труднее, чем править конем, верно? Он натянул поводья так же, как делала Сулаан у него на глазах, развернув тор'акена, когда стрелы прошли в воздухе позади них, а несколько воткнулись в крылья зверя.
Они свернули в скалистой стене, и Мэт обнаружил себя стоящим на ногах в седле и крепко сжимающим поводья в попытке не дать раненому зверь, проклятье, поубивать их всех. Когда то'ракен развернулся, Мэта чуть не сбросило, но он удержался на месте, с задеревеневшими ногами, сжимая поводья еще крепче.
Поток воздуха, когда они развернулись, унес следующие слова Олвера. Тяжело раненая тварь дико хлопала крыльями и жалобно кричала. Мэт не был уверен, что они смогут управлять то'ракеном, когда зверь устремился к земле.
Они грудой рухнули в долину. Треснули кости. Свет, Мэт надеялся, что это были кости то'ракена, и тут он покатился по истерзанной земле.
Наконец он остановился и плюхнулся вниз.
Он тяжело переводил дыхание, ошеломленный всем этим.
— Это, — наконец, заявил он. — Проклятье, была самая худшая идея, какая когда-либо приходила мне в голову. — Он помедлил. — Ну, может, почти худшая, — все-таки, он же решился похитить Туон.
Он поднялся и убедился, что его ноги еще слушаются. Не так уж сильно он хромал, когда бежал к разбившемуся то'ракену.
— Олвер? Олвер!
Мальчишку он нашел еще привязанным к седлу, моргающего и трясущего головой.
— Мэт, — произнёс Олвер. — В другой раз, я думаю, ты должен будешь дать мне полетать. По-моему, у тебя это не очень получается.
— Если будет следующие раз, — сказал Мэт, — я сожру целый кошель Тар Валонских золотых.
Он распутал веревки, державшие его ашандарей и Рог Олвера, затем вручил инструмент мальчику. Он потянулся к мешку с Рандовым знаменем, который привязал к поясу, но тот пропал.
В панике Мэт озирался вокруг.
— Знамя! Я выронил треклятое знамя!
Олвер улыбнулся, глядя на узор, образованный закрутившимися облаками.
— Это не страшно, — сказал он, — мы уже под знаменем.
Затем он поднял Рог и протрубил прекрасную ноту.
Глава 46
Пробуждение
Ранд вырвался из темноты и вновь полностью вошел в Узор.
Наблюдая за Узором, он знал, что хоть для него прошло всего несколько минут с тех пор, как он вошел, но в долине за пределами этой пещеры прошли дни, а в мире, что находился дальше — гораздо больше.
Ранд возвратился к позиции, в которой он застыл, подняв клинки, вместе с Моридином в течении этих напряженных минут. Все еще наполненный Единой Силой, такой сладкой, Ранд нанес удар Каландором в своего старого друга.
Моридин успел вовремя, хотя и с великим трудом, поднять свой меч. Он взревел, выхватывая нож из-за ремня и делая шаг назад, чтобы занять позицию для использования меча и ножа.
— Ты больше не имеешь значения, Элан, — сказал Ранд, поток саидин бушевал внутри него. — Давай покончим с этим!
— Больше не имею? — Моридин рассмеялся.
Затем он развернулся и метнул нож в Аланну.
Найнив с ужасом наблюдала, как нож вращался в воздухе. Ветра не мешали ему по какой-то причине.
Нет! После того, как она неимоверными усилиями вернула женщину к жизни. Сейчас я не могу потерять её! Найнив попыталась схватить нож или блокировать его, но она двигалась слишком медленно.
Нож вонзился в грудь Алланы.
Найнив вглянула на это, ужасаясь. Это была не та рана, которую можно зашить или исцелить травами. Клинок попал в сердце.
— Ранд! Мне нужна Единая Сила! — закричала Найнив.
— Всё… всё в порядке… — прошептала Аланна.
Найнив посмотрела в глаза женщины. Они были ясны. «Эндилэй», поняла Найнив, вспоминая траву, которую она использовала, чтобы вернуть женщине силы. Она вывела её из оцепенения. Она пробудила её.
— Я могу… — шептала Аланна. — Я могу освободить его…
Свет потух в её глазах.
Найнив взглянула на Моридина и Ранда. Ранд смотрел на мертвую женщину с жалостью и скорбью, но Найнив не увидела ярости в его глазах. Аланна освободила его от связи прежде, чем Ранд смог бы ощутить эффект от её смерти.
Моридин обернулся к Ранду, другой нож был зажат в его левой руке. Ранд поднял Калландор, чтобы сразить Моридина.
Моридин бросил меч и нанес удар ножом в свою правую руку. Ранд внезапно дернулся и уронил Калландор, будто его рука каким-то образом была повреждена атакой Моридина.
Свечение, исходящее из лезвия, погасло и прозрачный клинок звякнул, ударяясь от землю.
Перрин не сдерживал себя в бою с Губителем.
Он не пытался провести различие между волком и человеком. Он, наконец, позволил всему выйти наружу: каждой капле гнева на Губителя, каждой частице боли за смерть своей семьи — всему тому давлению, что росло месяцами в нем, незамечаемым.