— Ранд ал’Тор, если ты считаешь, что можешь защитить всех и каждого, то ты куда глупее, чем хочешь казаться.
Он встретился с ней взглядом.
— Я так и не считаю, но их смерти бременем ложатся на мои плечи. Мне кажется теперь, когда я всё вспомнил, я должен был сделать больше. Он пытался сломить меня и не преуспел.
— Значит, именно это случилось в тот день на вершине Драконовой Горы?
Он никому не рассказывал об этом. Ранд пододвинул свой стул ближе к ней.
— Там, наверху, я понял, что слишком много думал о силе. Я хотел стать
— И теперь ты помнишь Льюса Тэрина? — прошептала Илэйн. — Всё, что он знал? Значит, ты не просто делаешь вид, что ты — это он?
— Я и есть он. И всегда был. Просто теперь я вспомнил.
Илэйн охнула и широко распахнула глаза:
— Как
— Я владею всеми его знаниями, но это не даёт подсказки, что делать, — он встал и прошёлся по шатру: — Я должен быть способен
— Ты отказываешь нам в праве сражаться? — выпрямившись на стуле, спросила она.
— Нет, разумеется нет, — ответил Ранд. — Я не могу тебе ни в чём отказать. Я просто хочу как-нибудь… как-нибудь положить этому конец. Разве только моей жертвы мало?
Илэйн поднялась и взяла его за руку. Ранд обернулся ей навстречу.
А потом она его поцеловала.
— Я люблю тебя, — сказала она. — Ты —
Ему никогда в точности не удавалось предугадать, что она скажет или сделает, и это его восхищало. Подобное чувство вызывало в нём наблюдение за ночными цветками: знаешь, что тебя ждёт прекрасное зрелище, но никогда не предугадаешь, в какой именно форме предстанет эта красота.
— Я сказал, что не откажу тебе в праве сражаться, — ответил Ранд.
— Дело не только во мне, Ранд. Во всех. Как ты не можешь
— Думаю, могу.
— Вот и хорошо, — она вновь села и сделала глоток чая, поморщившись при этом.
— Что, испортился? — спросил Ранд.
— Да, но я уже привыкла. И всё же это лучше, чем вовсе ничего не пить, учитывая, насколько испортились все продукты.
Ранд подошёл к ней и взял чашку из её пальцев. Он подержал её мгновение, но не стал направлять.
— У меня кое-что есть для тебя. Совсем забыл.
— Чай?
— Нет, это просто к слову, — он отдал чашку обратно, и Илэйн сделала глоток.
Её глаза удивлённо расширились.
— Он
— Это не я, — садясь, ответил Ранд. — Это всё Узор.
— Но…
— Я
Одни люди умирают чудовищной смертью, другие чудесным образом спасаются. Смерти и рождения. Свадьбы и расставания. Однажды я видел, как с неба упало перо и точно воткнулось концом в землю. Потом следом за ним упало ещё десяток и с тем же исходом. Всё это случайности. Две стороны подброшенной монеты.
— Но чай не случайность.
— Нет, это тоже случайность, — ответил Ранд. — Но видишь ли, в эти дни на мою долю осталась лишь одна сторона монеты. Всё плохое теперь в руках кое-кого другого. Тёмный впускает в мир разные ужасы, вызывая смерти, зло и безумие. Но Узор… Узор — это баланс. Так, через меня, он работает, являя другую сторону. Чем сильнее влияние Тёмного, тем сильнее становится эффект вокруг меня.
— Зеленеющая трава, — сказала Илэйн. — Просветы в облаках. Хорошие продукты.
— Верно. — Что ж, порой ему приходилось прибегать и к другим полезным трюкам, но он не стал о них упоминать. Он порылся в кармане в поисках небольшого кошеля.
— Если то, что ты говоришь, правда, тогда в мире никогда не будет всё хорошо, — ответила Илэйн.
— Конечно будет.
— Разве Узор не постарается это сбалансировать?
Он помедлил. Нить разговора вплотную приблизилась к тому, о чём он начал задумываться перед Драконовой Горой: что выбора нет, что вся его жизнь предначертана.
— До тех пор, пока нам не всё равно, — ответил Ранд, — хороший исход в мире возможен. Узору нет дела до наших чувств. Он не является добром или злом. Тёмный же — сила, которая воздействует на Узор извне.
И Ранд положит этому конец. Если сумеет.
— Вот, — сказал Ранд. — Это подарок, о котором я говорил. — Он протянул ей кошель.