— Возражаю! — заблеял Хорвиц. — Ни один житель Лэнгри не обладает ничем, кроме травяной хижины. А что она стоит, такая хижина? Тогда как «Уэмблинг и Кo»…
— Тишина! — взревел Судья Фигоун. Он опять уселся в кресло, чтобы обдумать ситуацию.
— А действительно ли туземцы платят этот налог, субмастер Джарнес? — наконец спросил он.
— Конечно, Ваша Светлость. Этот налог относится ко всем, и я могу представить вам для обозрения оплаченные налоговые квитанции. Далее, я протестую против самого термина «травяные хижины». Это очень тщательно выстроенные жилища, постройка которых требует нескольких дней труда для целой бригады опытных работников. Никаких трав при постройке не применяют. Я хотел бы показать моему уважаемому коллеге образец плетеной ткани, которая применяется при строительстве стен, необходимых в климатической обстановке Лэнгри. Только самые умелые туземцы могут плести такие циновки. В доказательство я могу привести доклад Эрика Хорта — ученого антрополога и помощника судебного исполнителя на планете Лэнгри — о его собственной попытке построить такую хижину, облыжно именуемую «травяной». И еще я хотел бы указать, что жилища облагаются налогами дифференцированно, в зависимости от их местоположения, что определяется ценой земли, но это правило действует только в деревнях и имущества «Уэмблинг и Кo» не касается.
— Изложенная информация заносится в протокол, — сказал Судья. — А теперь я готов рассмотреть соображения сторон насчет селективности этого налогообложения.
На этот раз Джарнес вызвал на экран один-единственный прецедент и удобно расположился в кресле, чтобы видеть бесплодные усилия Хорвица заставить этот аргумент исчезнуть. Прецеденты мастера появлялись на его экране, но компьютер тут же отправлял их в небытие с издевательским ударом гонга. Хорвиц лихорадочно копался в своих дисках, пытаясь разыскать еще что-нибудь достойное вывода на экран.
Еще одна посылка, снова звук гонга.
— Вы продублировали уже упоминавшуюся ссылку, мастер Хорвиц, — сказал клерк Вайленд.
Хорвиц пожал плечами и вывел новый прецедент. Снова гонг.
— Еще один дубль, мастер Хорвиц, — сказал Вайленд.
Судья Фигоун наклонился над своим столом.
— Мастер Хорвиц, субмастер Джарнес проявляет величайшее терпение, а потому я разрешаю вам сделать еще несколько попыток, если, конечно, у вас есть что-то весомое.
Хорвиц сделал еще попытку. Раздался еще один удар гонга. Клерк Вайленд громко засмеялся, но тут же прикрыл рот рукой. Джарнес с трудом удержался от смеха.
Хорвиц в бешенстве вскочил с места.
— Мы не станем больше выносить такое! Мы подадим апелляцию! Это неслыханная наглость, и если этот Суд не желает действовать, то безобразие будет прекращено Верховным Судом. А потом…
Слушая его, Джарнес еле подавил зевок. Будет апелляция, будет и еще что-то, что придумает изощренный ум фирмы «Хорвиц, Кванто, Млло, Вайлайм и Алаферно», но он твердо знает — он выиграл эту сложнейшую тяжбу.
Знал это и Судья Фигоун. Он старался сам тщательно оценить прецеденты сторон, пока шло разбирательство, но теперь, когда Хорвиц бушевал, он просто ждал от компьютера заключения. Затем слегка поклонился Джарнесу и явственно подмигнул ему.
24
Райская планета Лэнгри все еще выглядела чудовищно изуродованной, но она уже выздоравливала. Здания курорта были снесены. Одинокий грузовой корабль стоял на посадочном поле, и последняя машина подвозила к нему остатки оборудования и материалов. Погрузчик напоминал вымершего мамонта.
Вид машин, грузящих эти остатки, стал настолько привычен, что Талита Варр прошла мимо, не обратив на погрузчик никакого внимания.
Огромная терраса курорта, предназначенная для тысяч туристов, прибывших, чтоб порезвиться на отмелях океана, сейчас была пуста, дорогие облицовочные плиты сорваны, и неприхотливые лэнгрийские цветы уже начали осваивать ее. На берегу, ниже террасы, глядя на сверкающий под полуденными лучами солнца океан, стояла одинокая фигура Х.Харлоу Уэмблинга. Талита робко подошла к нему.
Услышав шорох ее шагов по песку, он повернул голову. Затем снова отвел взгляд в сторону. Его голос был лишен всякого выражения.
— Значит, собираешься остаться?
— Правительство Лэнгри пригласило нас остаться. А завтра мы с Эриком собираемся пожениться. Будет двойная церемония — Форнри и Далла тоже вступают в брак. Не хочешь прийти?
— Нет… Нет, спасибо. — Уэмблинг явно торопился. — Я уже сказал Форнри, что мы кончим грузить остатки сегодня вечером, и я тут же улечу. — Он помолчал, а потом прошептал, обращаясь к самому себе: — Какая потеря! Какое сказочное место для курорта!
Мимо них прошли по песку четверо туземцев, тащивших бревна для праздничного костра. Тщательно уложив бревна, туземцы улыбнулись Талите и ушли. Теперь, когда колуфы стали возвращаться на прежние пастбища, туземцы смогли стряхнуть с себя тяжелые последствия нехватки еды, но вряд ли одна еда могла так изменить их вид. Они были счастливы.
Уэмблинг смерил их мрачным взглядом.
— Готовятся к празднику бракосочетания? — спросил он.