Читаем Памятник (роман) полностью

— И что ты думаешь об этом?

— Думаю, что идея заманчивая, — ответила Талита. — Все, что поможет этим людям иметь медицинский центр, который им жизненно необходим…

Уэмблинг не слушал.

— Посадочную площадку мы оставим там, где она есть. На месте посольства будет деревенька для обслуживающего персонала. А какой будет курорт! — Он восхищенно развел руками. — Целый флот прогулочных судов у причалов!

— И подводных тоже! — поддержала его Талита.

— Все виды водного отдыха! Рыбная ловля! Эти жуткие штуковины в океане вызовут настоящий фурор! «Ты никогда не знаешь, что можно выловить в океане Лэнгри!» Туземные праздники каждую ночь! Пиршества из туземных блюд! Я — слепец! Это ты говорила про рай для туристов, а я ничего не видел! Вот это Бинорис оценит — развитие ресурсов, о которых этот мир и не помышлял! Моя репутация! Пост на Бинорисе!

Вдруг он замешкался и сказал:

— Ну, не будем торопиться…

По берегу шли Хорт и Форнри. Уэмблинг и Талита поспешили к ним.

— Он как раз шел к вам, — сказал Хорт Уэмблингу. — Он просит вас присутствовать на похоронах Дабби.

— Да-да, мы, конечно, придем. Благодарю вас, Форнри. У меня появилась совершенно фантастическая идея. Она решит все проблемы Лэнгри. Мы построим Мировой медицинский центр, и горячка никогда больше здесь не появится! Построим школы для детей, здесь будет изобилие еды и всего остального тоже!

Форнри вежливо улыбнулся:

— Это хорошая новость. И откуда же появятся все эти вещи?

— Мы купим их за деньги. Не знаю, много ли вы знаете о деньгах… но без денег вообще ничего не сделаешь. Медицинский центр и другие подобные вещи требуют очень больших денег, и мы получим их для мира Лэнгри. Мы построим тут курорт для туристов…

Вежливая улыбка Форнри даже не дрогнула, но тон его речи был тверд и указывал, что вопрос решен окончательно и пересмотру не подлежит.

— Нет, благодарю вас. Этого нам не надо. Мы ждем вас, когда стемнеет и начнутся погребальные церемонии. — Он попятился, сделал прощальный жест и удалился.

Уэмблинг стоял, глядя ему вслед.

— Ты была права, — сказал он Талите. — Они потешаются надо мной.

И решительно зашагал к посольству.

Хорт сказал Талите:

— Вот это загадка! То, как решительно отказал Форнри, говорит, что они ждали подобного предложения. Ведь обычно, когда предлагается нечто странное, незнакомое, туземцы задают уйму вопросов, потом ретируются, чтобы все обсудить. А он даже глазом не моргнул. И откуда ему знать, что такое курорт? Для туристов?

Хорт хотел узнать, как готовятся к похоронам на Лэнгри, а потому ушел вместе с Форнри в деревню. Талита же вернулась в посольство и нашла своего дядюшку вместе с Эйнсом в офисе. Они что-то обсуждали.

Эйнс сказал:

— Если эти туземцы такие болваны, то вряд ли мы что-нибудь сможем сделать.

— А почему вам вообще требуется их разрешение? — спросила Талита. — Вы же собираетесь делать это для их блага? Вы предлагаете им то-то и то-то, что должно спасти их жизнь, и из всего этого не будет ничего, кроме добра для них, верно?

— Это их мир, — сказал Уэмблинг. — Они принимают решения. И они его приняли.

— А может, они просто не понимают, что вы хотите им добра? Нам известно, что медицинский центр — это хорошее здоровье, спасение жизней и так далее, а для них это просто название, смысла которого они даже не понимают. Когда примитивные люди чего-то не понимают, решения должны приниматься теми, кто понимает.

— Мне показалось, что Форнри все понял, — отозвался Уэмблинг.

— Этого не может быть! Он же видел, как умирала та девочка, не может же он после этого отвергнуть создание медицинского центра, который будет спасать детские жизни? Ведь курорт для туристов означает и медицинский центр, и правильное питание для его народа, и уничтожение страха перед голодом из-за того, что эти-как-их-там-зовут перестанут ловиться, и высокий уровень жизни, и много чего еще. Как мог он все это отвергнуть, если он понимает то, о чем вы говорили?

— Он глава правительства суверенного мира, — сказал Уэмблинг. — Понимает он или нет, но принимает решения он. — Он повернулся к Эйнсу: — У нас есть копия Договора?

Эйнс пододвинул к себе справочник и нажал кнопку.

— Да. Вот она. А вам зачем?

— Согласно этому Договору, каковы условия получения лицензии?

Эйнс перечитал текст.

— Лицензии выдаются правительством Лэнгри.

Уэмблинг отошел к окну, постоял там и спросил, не оборачиваясь:

— Как ты думаешь, сколько существует копий этого Договора?

— Мало. Это не такой уж важный документ.

— Сколько из них ты сможешь «сделать»?

— Несколько наверняка. Возможно, до половины. Еще проще будет «сделать» ссылки на Договор. Те, которые хранятся в памяти компьютеров, могут легко затеряться по прошествии нескольких лет. Вас несколько лет устроят?

— Мне хватит одного года. Какой же я идиот! Трудиться несколько месяцев над тем, чтобы внедрить несколько простеньких идеек в умы этих тупых дикарей и стать послом на Бинорисе, тогда как минеральные ресурсы десятков здешних миров не идут ни в какое сравнение с курортным потенциалом Лэнгри. А я этого не видел!

— А как же медицинский центр? — спросила Талита.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В режиме бога
В режиме бога

Виктор Сигалов пишет морфоскрипты — интерактивные сны, заменившие людям игры, кино и книги. Как все авторы, он считает себя гением и втайне мечтает создать виртуальную реальность, равную реальному миру. Неожиданно Виктор получает новый заказ: корпорация, о которой он прежде не слышал, просит его протестировать сложный морфоскрипт. Изучив чужой сценарий, Сигалов обнаруживает, что неизвестный автор сумел воплотить его мечту – интерактивный сон показывает настоящую жизнь, опережающую реальный мир на несколько дней и предсказывает, что Земле грозит какая-то глобальная катастрофа. Чтобы предотвратить беду Виктору нужно разыскать настоящего автора. Но как это сделать, если в реальном мире он не существует?

Гульнара Омельченко , Евгений Александрович Прошкин

Социально-психологическая фантастика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика