Читаем Памятники Византийской литературы IX-XV веков полностью

За этими тремя циклами следуют многочисленные песенки различного содержания, иногда в форме эпистолярного послания (ст. 331–340, приводимые в нашей книге), жалобы влюбленного (ст. 681–691, там же) или влюбленной и многие другие самого различного содержания, объема и жанровой формы.

Содержание песен часто довольно фривольное, доходящее нередко до откровенного цинизма, но есть и поэтически вдохновенные, глубоко прочувствованные строки, например, в стихах 681–691, где несчастный влюбленный сравнивается с соловьем, которому не поется в неволе.

С. С. Аверинцев отмечает, что «эта не слишком импонирующая сфера образов и чувств получила в определенные века самое широкое распространение; у нас, в России, она была представлена с XVII в. «лубочным» романом и затем продолжала жить в полународном, полумещанском мире частушки и «жестокого» романса, поразительно стойко сохраняя присущую ей систему общих мест» («История Византии», г. III. М., 1967, стр. 265).

«Родосские песни любви» пользовались огромной популярностью в низовых слоях населения поздней Византийской империи и долгое время после ее падения. По наблюдению К. Крумбахера, эти песни в измененных формах были живы у греческого народа даже в конце XIX в., например, в народном творчестве Хиоса и Кипра (К. Крумбахер. Указ. соч., стр. 814).


ВСТУПЛЕНИЕ К «РОДОССКИМ ПЕСНЯМ ЛЮБВИ»

(ст. 140–163 )

Когда тебя увижу вновь, ах, встретимся когда мы?Когда я расскажу тебе про все мои страданья?Виновница страданий ты — любовь моя несчастна.Когда ж, красавица, придешь, со мною сядешь рядом,Чтоб смело мог поведать я любви моей мученья?Мученья те через тебя терплю я непрерывно!Глаза мои красны от слез. Когда ж тебя я встречу,Вздохну всей грудью тяжело и жалобно заплачу.А ты посмотришь на меня — печальной, бледной станешь.Но не горюй, утешу я приятными словамиИ расскажу, как всей душой к тебе одной стремлюсь я,Страдаю, плачу, по тебе тоскую дни и ночи.«Эроты — смерть моя! Любовь? О, ты — моя погибель!»Так я начну писать стихи, любви их посвящая.Потом венок из них сплету, венок моей печали.Из сердца вырваны они, из раненого сердца.Когда душистые цветы сажаешь ты в горшочек,Срываешь, прячешь на груди, они приятно пахнут,И все прохожие тогда вдыхают аромат их.Вот так и я слова свои из сердца вырываю:Сплетаю стих один с другим, как цепь, тебе в подарок.Когда же напишу, прочти, красавица, те строки.Итак, я начинаю петь любви моей страданья.


(ст. 331–342)

О, свет очей, душа моя! Прочти мое посланье!Не отвергай его, не рви, не сетуй на чернила.Когда я сочинял вчера, слезами обливался:В одной руке держал листок, в другой перо дрожало;И долго–долго думал я, как написать посланье.О златокудрая моя! О нежная ромашка!Как мрамор шея у тебя, как снег бела кристальный.А губы — пурпур иль сосуд, наполненный любовью.Ты излучаешь яркий свет, но поясок твой крепок;Хотел бы развязать его и быть в твоих объятьях!

(ст. 438)

Коль девочку ты полюбил, сиротку, чужестранку,Нацеловался с нею всласть, теперь как можешь бросить?

(ст. 681–691)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Курская битва. Наступление. Операция «Кутузов». Операция «Полководец Румянцев». Июль-август 1943
Курская битва. Наступление. Операция «Кутузов». Операция «Полководец Румянцев». Июль-август 1943

Военно-аналитическое исследование посвящено наступательной фазе Курской битвы – операциям Красной армии на Орловском и Белгородско-Харьковском направлениях, получившим наименования «Кутузов» и «Полководец Румянцев». Именно их ход и результаты позволяют оценить истинную значимость Курской битвы в истории Великой Отечественной и Второй мировой войн. Автором предпринята попытка по возможности более детально показать и проанализировать формирование планов наступления на обоих указанных направлениях и их особенности, а также ход операций, оперативно-тактические способы и методы ведения боевых действий противников, достигнутые сторонами оперативные и стратегические результаты. Выводы и заключения базируются на многофакторном сравнительном анализе научно-исследовательской и архивной исторической информации, включающей оценку потерь с обеих сторон. Отдельное внимание уделено личностям участников событий. Работа предназначена для широкого круга читателей, интересующихся военной историей.

Петр Евгеньевич Букейханов

Военное дело / Документальная литература
Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»
Мертвый след. Последний вояж «Лузитании»

Эрик Ларсон – американский писатель, журналист, лауреат множества премий, автор популярных исторических книг. Среди них мировые бестселлеры: "В саду чудовищ. Любовь и террор в гитлеровском Берлине", "Буря «Исаак»", "Гром небесный" и "Дьявол в белом городе" (премия Эдгара По и номинация на премию "Золотой кинжал" за лучшее произведение нон-фикшн от Ассоциации детективных писателей). "Мертвый след" (2015) – захватывающий рассказ об одном из самых трагических событий Первой мировой войны – гибели "Лузитании", роскошного океанского лайнера, совершавшего в апреле 1915 года свой 201-й рейс из Нью-Йорка в Ливерпуль. Корабль был торпедирован германской субмариной U-20 7 мая 1915 года и затонул за 18 минут в 19 км от берегов Ирландии. Погибло 1198 человек из 1959 бывших на борту.

Эрик Ларсон

Документальная литература / Документальная литература / Публицистика / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза