Читаем Пандемия полностью

– Коннер во время допроса на корабле на это тоже намекал. И он, и репортер упоминали три составных части проекта – Rook, Rendition и Rapture[16]. Коннер утверждал, что я заведовал Rendition, но я об этом не помню. Впрочем, я уже видел все эти названия – это часть имен компаний, которые финансировались моей инвестиционной фирмой Icarus Capital.

– К эпидемии причастна еще одна компания, с которой ты имел дело, – заметила Пейтон. – Первые два случая заболевания в Мандере – недавно окончившие университет американцы. Они приехали в Кению запустить бесприбыльный стартап CityForge. На деньги Icarus Capital. Ты даже пригласил этих молодых людей на ужин. Они говорили, что слушали тебя, разинув рот.

– С какой это стати?

– Ты произвел на них огромное впечатление как неповторимая личность.

Десмонд уловил усмешку на губах Эйвери, однако девушка промолчала.

Пейтон, ничего не заметив, продолжала:

– Ты рассказал им, что работаешь над какими-то проектами следующего поколения, и ошарашил заявлением, что человечество стоит на пороге вымирания.

– Почему?

– Потому что в космосе нет мусора.

– В космосе? Мусора?

– Нет обломков межзвездных зондов, следов ранних внеземных цивилизаций из других районов Вселенной. Ты говорил им, что Луна, по идее, должна быть кладбищем космического мусора, усеяна обломками рухнувших зондов и спутников, а там ничего подобного нет.

– Я ничего не понимаю.

– Они тоже не поняли. А я и подавно.

Десмонд наклонился вперед, молча, взглядом спрашивая Эйвери о ее мнении.

– Эй, космический мусор – не по моей части, – быстро отреагировала блондинка, вызвав смешок у Десмонда и недовольную гримасу у Пейтон.

– А что именно по твоей части, Эйвери? – спросил Десмонд. – Как мы познакомились?

Девушка в нерешительности замолчала. У Десмонда возникло ощущение, будто она мысленно спрашивала его, стоит ли рассказывать в присутствии Пейтон.

– Пора всем выложить карты на стол, – настоял Десмонд.

Эйвери согласно кивнула.

– Ладно.

Глава 69

Эйвери начала рассказ о себе издалека. Она выросла в Северной Каролине, там же закончила университет, получив диплом по информатике с добавлением двух иностранных языков – немецкого и китайского. На выпускном курсе ее пригласили на интервью в новую венчурную фирму Rubicon Ventures. Офис находился рядом с шоссе I-40, в старом невысоком здании. Он был тесен, обставлен по-спартански, стены – голые. Впечатление было такое, что офис появился буквально прошлым вечером на месте кочегарки. Эйвери решила, что компания едва оперилась и обречена на провал; она уже решила уйти, когда девушка за приемной стойкой пригласила ее в коференц-зал.

За столом восседал мужчина средних лет с тронутой сединой волосами, перед ним на столе лежала закрытая папка. Он представился как Дэвид Уорд и добавил:

– Не обращайте внимания на обстановку, все деньги мы пускаем в дело.

К удивлению Эйвери, ей не задавали никаких вопросов. Похоже, мистер Уорд и так все о ней знал. Он отметил уникальный набор навыков девушки: информатика и иностранные языки – и сказал, что они – большая ценность для их компании. Упомянул ее успехи в сборной университета по теннису. Это пробудило в ней любопытство – ровно настолько, чтобы поинтересоваться, какого рода работой предстоит заниматься.

– Комплексным анализом надежности, – последовал ответ.

Эйвери впервые слышала этот термин, однако интервьюер быстро объяснил его смысл. Ей предстояло наводить справки о компаниях, в которые намеревалась делать инвестиции Rubicon Ventures. Как правило, это были компании в сфере хай-тек с интересными проектами, способными изменить привычный мир.

– Вам придется часто ездить в командировки, встречаться с основателями и директорами фирм, слушать, как они себя рекламируют, и собирать сведения.

Работа показалась ей бесконечно скучной. Она пока не решила, чем будет заниматься после университета, но точно не помышляла о «комплексном анализе надежности».

Словно прочитав ее мысли, Дэвид заметил:

– Работать вы будете не из любви к предмету.

– А ради чего тогда?

– За хорошие деньги.

Эйвери насторожилась. В последнее время ей нередко приходилось заниматься тем, что ее не устраивало, и все из-за денег.

Дэвид пододвинул к ней лицевой стороной вниз листок бумаги – условия найма. Очень жесткие правила неразглашения сведений и отказа от их использования в личных целях. При виде ставки заработной платы у Эйвери полезли глаза на лоб.

– Если потом решите, что работа не для вас, можете без промедления уволиться.

Она выросла на ферме, которую банк отобрал у родителей три года назад. Отец любил повторять: дареному коню в зубы не смотрят. Деньги за работу, для которой у нее отсутствовала квалификация, предлагали очень уж большие. Подозрительно.

Проигнорировав отцовский наказ, Эйвери всего тремя словами, образно говоря, посмотрела дареному коню прямо в зубы:

– А где подвох?

Интервьюер расплылся в улыбке.

– Превосходно, мисс Прайс. Вы только что успешно прошли собеседование.

– Как это?

Перейти на страницу:

Похожие книги