БОБ. А чей был адрес? Ротшильдов?
ДЭЙЗИ. Нет, нет, я его написала после отмены деловой встречи. Их адрес все знают, зачем записывать.
БОБ
РОДЖЕР. Да.
БОБ
ДЭЙЗИ. Гриппом заболели.
БОБ. Гриппом?
ДЭЙЗИ. Все сразу.
БОБ. Какое невезенье.
ДЭЙЗИ. Так что я решила навестить Роджера и Клэрис. А тут еще Роберт и Родни подъехали.
БОБ. Большая компания.
КЛЭРИС. Так уж получилось, да, Роджер?
РОДЖЕР. Да, так уж вышло.
КЛЭРИС
БОБ. Пока да.
КЛЭРИС. Ладно, раз уж мы все здесь и решили устроить шикарный ужин, так устроим его.
БОБ. Хорошо.
ДЭЙЗИ. Ты так добра, Клэрис, но Боб не очень-то общительный человек. Может, ему лучше домой отправиться?
БОБ. Ну, уж нет. Я люблю общение. И хочу поужинать с этими людьми, они само очарование.
ДЭЙЗИ. Правда?
БОБ. Никогда раньше не общался с людьми, чтоб их имена начинались на „Р“. Я весь в предвкушении.
РОДЖЕР
БОБ. Раз уж я приехал и решил остаться, мне нужно привести себя в порядок: умыться и все такое.
РОДЖЕР. А-а-а…
БОБ
РОДЖЕР. Да.
БОБ. Так куда идти?
РОДЖЕР. А… да… Дэйзи, проводи мужа наверх.
ДЭЙЗИ. В какую комнату?
РОДЖЕР. В… эту… голубую и…
КЛЭРИС
РОДЖЕР. А, ну да.
ДЭЙЗИ. А это где?
РОДЖЕР. Вторая налево.
ДЭЙЗИ. Понятно.
БОБ. А сама хозяйка дома не могла бы меня проводить?
РОДЖЕР. Дэйзи справится… мне с женой надо насчет ужина проконсультироваться.
ДЭЙЗИ. Да, пойдем, мой сладкий.
БОБ. В розовую так в розовую. Пошли.
ДЭЙЗИ
КЛЭРИС. Нет, пока в розовую.
ДЭЙЗИ. Ясно. Пошли, медвежонок.
РОДЖЕР
КЛЭРИС. Происходит что, кукушонок мой?
РОДЖЕР. Перестань! Почему у Дэйзи два мужа?
КЛЭРИС. Ш-ш-ш! Я все объясню. Она не хотела, чтобы ты знал.
РОДЖЕР. Знал что?
КЛЭРИС. Ее тайну.
РОДЖЕР. Какую тайну?
КЛЭРИС. Что у нее есть любовник.
РОДЖЕР. Что?
КЛЭРИС. Родни ей не муж, а любовник.
РОДЖЕР
КЛЭРИС. Да. Я же тебе говорила, что у нее есть любовник. Хотела провести с ним выходные, ну я ее и пригласила.
РОДЖЕР. К нам!
КЛЭРИС. Все должно было остаться в тайне. Но тут твою поездку отменили, и она притворилась его женой.
РОДЖЕР. Да быть такого не могло!
КЛЭРИС. Да ты не кипятись! С таким-то мужем завести любовника — сам бог велел. Разве нет?
РОДЖЕР. Да, но…
КЛЭРИС. Он без лишних предрассудков, правда, Роберт? Он же француз.
РОБЕРТ. Конечно. Все жены должны иметь любовников.
РОДЖЕР. Что?
РОБЕРТ. Освежает брак.
РОДЖЕР. Освежает?
РОБЕРТ. Ну да. А все мужья должны иметь любовниц.
КЛЭРИС. Понятия не имею.
РОБЕРТ. Ты мне, я тебе.
РОДЖЕР
КЛЭРИС. Когда что, радость моя?
РОДЖЕР. Непорядок это.
КЛЭРИС. А для чего тогда друзья, если алиби подстроить не могут?
РОДЖЕР. Можешь быть ее подругой, но я твой муж, и она не должна…
КЛЭРИС. Ты же в поездку собирался.
РОДЖЕР. Это верно. А она, так… так…
КЛЭРИС. Что тут такого? Обе поездки отменили.
РОДЖЕР. Да не в этом дело. Почему?..
КЛЭРИС. Что — почему?
РОДЖЕР
КЛЭРИС. Он очень симпатичный. И деликатный. И артистичный.
РОДЖЕР. Артистичный? Особенно под одеялом.
КЛЭРИС
РОБЕРТ. Ну конечно.
РОДЖЕР. Как скажете… Черт, но какие же у нее нервы — любовника сюда привести.
КЛЭРИС. Что-то ты все это слишком близко к сердцу принимаешь.
РОДЖЕР. Ну… я… Что дальше будем делать? Ведь ее муж тоже здесь.
КЛЭРИС. Чепуха. Будет ужин как ужин.
РОДЖЕР. Чепуха? Полная неразбериха! А вечером что? Дэйзи не может оставаться на ночь.
РОБЕРТ. Так она с мужем и останется.
РОДЖЕР. Что? У нее муж и два любовника… и…
КЛЭРИС. Два любовника?
РОДЖЕР. Нет, я хотел сказать, два мужа и любовник… То есть… Я запутался. Я в панике! Кто где будет спать, к примеру. У нас здесь не казарма.
КЛЭРИС. Не велика проблема.
РОДНИ. Привет.
РОДЖЕР. О, боже, опять он!
РОДНИ. Горизонт чист?