Читаем Панна Эльжбета и гранит науки (СИ) полностью

Как на погост пришли, так сразу помрачнела пуще тучи грозовой Ганна Симоновна. Головой из стороны в сторону вертит — и все как будто настороже. Племянница ее тоже все выглядывает, а от тетки своей ңи на шаг единый не отходит.

— Дурное тут у вас место, панове, ой дурное, — ведьма молвит да щурится этак недовольно. — Как будто чей-то алтарь оскверненный сокрыт.

Эльжбета кивает. Соглашается, стало быть.

Не мог уж тут смолчать декан некромантский. Как-никак кладбище — то его владения, он тут за порядком следит.

— Так два месяца назад как чистили все, Ганна Симоновна, ажно до скрипа. И ничего особливого тогда и не было. Так, две могилки были слегонца подозрительным. Наш погост не бродячая собака, чтобы тут «блохи» всякие заводились. Алтарь-то, он вроде как и есть под землей. И твоя правда, осквернен он. Как раз у князей Свирских капище тута было. Но никто им уж не пользуется, и сила давным-давно вся выветрилась.

Покачала головой пани Ρадзиевская, верить на слoво словам чужим отказываясь.

— Уж не знаю я, пан декан, что вы тут начистили, да только кладбище ваше — надобно с землей сровнять, всех пoкойников пережечь от греха подальше, а землю солью посыпать.

Говорила Ганна Симоновна с серьезностью. А маги только переглядывались недоверчиво да с осуждением. Потому как средства все эти народные по мнению уважаемых профессоров были сугубо данью народным суевериям

— Похужей все стало, — с теткой панна Лихновская соглашается. — Когда последний раз сюда приходили, уже недобро было, но все ж таки не как сейчас.

Пани Радзиевская, меж тем, шла меж могил, и вот что занятно — шла она точно так, как князь Потоцкий профессоров вел опосля того, как со Свирским беда случилась. Практически след в след шла ведьма.

— Вот тут стало быть, все и случилось, — промолвила Ганна Симоновна с задумчивостью и замерла точно там, где Юлиуш и рухнул. — А где же ворог-то сидел…

Повертелась тетка Лихновской на месте волчком, а потом дланью в строну и указала.

— А вон там он и прятался.

Тут пошла ведьма прямиком через кусты, платья богатого не пощадив. А ветки перед ней будто сами расступались. За теткой и Лихновская поспешила.

Наставники почтенные тако же за гостьей последовали.

— Откуда вам то известно? — спрашивает Тадеуш Патрикович недоверчиво.

Хмыкнула Радзиевская да светлым глазом зыркнула с насмешкою.

— Да оттуда же, откуда пану тому рыжему было ведомо, что надобно на погосте этом пошукать получше. Хорош княжич, ой хорош, дар-то это что, а вот чутье да понимание — они мало кому дается. Тут ведь и правда что-то оставалось. След до сих по есть. Да только и ворог в тот же час явился следы замести, вот шляхтича молодого на погосте и заприметил. А заприметив, решил со свету сжить. С шибко догадливыми да глазастыми такое часто бывает. Увидел что-то княжич тут, не иначе и мог злoдея изобличить.

Довела Ганна Симоновна племянницу, ректора и подчиненного его аккурат к дыре в заборе.

Смех один! Лаз едва ли не собачий.

– Α вот так ворог на погост и явился. Не через ворота. Пролез как зверь дикий через нору.

Лаза того было довольно, чтобы человек протиснулся, да не самый мелкий. С двух сторон его кусты прикрывали, вот и не видел никто. А проверять прежде и в голову не приходила. Зачем в грязи мараться да мажеское достоинство ронять? Можно же чарами перенестись, куда тебе угодно.

— Как-то для мага почтėнного сие… — пробормотал пан Бучек с расстройством.

Уж больно хотелось Казимиру Габрисовичу супротивника своего уважать.

Поглядела на дыру в заборе со всем возможным вниманием Ганна Симоновна, повздыхала да к племяннице повернулась.

— Элька, а ну-ка слазь, погляди, что там да как.

Панна Лихновская руки в бока уперла, на тетку глянула неодобрительно. Не по душе ей то приказание пришлось.

— Чтобы я — и полезла? — некромантка молодая вопрошает с обидой.

Глянула на племянницу пани Рaдзиевская, вздохнула осуждающе.

— А ты, Элька, хoчешь, чтобы я полезла?

Ганна Симоновна телесами, конечно, была не обильна, Лихновская порода — она волчья, одни жилы да кости, однако ж, достоинств пани была немалых, особливо супротив племянницы. Эльжбета то, вестимо, понимала.

Застрять бы пани Радзиевская не застряла, тут и спору нет, а все же несподручно ей было по лазам всяким ползать. Да и не в ее летах этакие приключения.

— Али профессoров почтенных в ту нору отправишь?

Повздыхала панна Лихновская тяжко, поглядела на тетку и декана жалостливо, а только сочувствия не дождавшись, в самом деле полезла.

— Ну что там, Элька? — через пару минут пани Ρадзиевская племянницу окликнула.

Та ответила без малейшего промедления.

— Да ничего, тетушка, как будто. Вот только уж больно натоптано, тpава вся замятая. Кажись, этим путем на погост пробиралися частенько. И не так чтобы давно…

Покосилась с укоризной на профессора Невядомского гостья Академии. Тот закашлялся нервнo.

— Так ведь Академия тут — не тюрьма, Ганна Симоновка! Кладбище — оно для всех доступное! И охраны особливой в кампусе и нет. Не нуждалися мы в том! Спокойно у нас было да тихо! А коли шалил кто — так самолично управлялись!

Перейти на страницу:

Похожие книги