— Ваши опрометчивые действия, Филипс, привели империю к гибели… — продолжил Браун, немного помолчав. — Теперь враждующие между собой города метрополии ослабнут, и Кайпианский союз, воспользовавшись данной ситуацией, обязательно возьмет нас всех за горло благодаря вам… Вы так не считаете, Брэндон?
Десятый Император, больше думающий в данный момент о собственной судьбе, чем о судьбе вверенного ему государства, энергично закивал головой.
— Вы полностью правы, Браун, — охотливо ответил Император, соглашаясь с доводами тучного чернокожего человека. — Я лишаю вас всех титулов и наград, Филипс, а…
— Не забывайся, Брэндон, — Алан резко перебил Льюиса. — «Гиперион Прайм» был непобедим на открытой местности, и именно по этой причине Генштаб утвердил план обороны города, нарушив тем самым регламент безопасности, предписывающий тяжелым крейсерам вести боевые действия подальше от городов метрополии… Ты знал о рисках, Брэндон, но всё — таки согласился, поставив под соответствующим документом свою подпись…
— Какой вздор! — надменно произнёс Льюис. — Уведите отсюда этого гнусного лжеца!
Говард Браун подал знак своим людям, а те, в свою очередь, скрутив Филипса, увели его по длинному коридору. Когда Алан пропал из виду, в вестибюле воцарилась тишина. Льюис хотел, было, что-то сказать, но его опередил Говард:
— Брэндон, теперь то, что касается лично вас. Если вы добровольно отречетесь от престола, я гарантирую сохранность вашей жизни. Терять вам всё равно нечего, так как для короны всё уже и так потеряно, причем безвозвратно. В противном случае вас ждет виселица…
Император так тяжело сглотнул, будто на его шее действительно материализовалась шершавая петля. В воздухе повисло напряжение, отчего гвардейцы ещё крепче сжали винтовки, направленные в сторону оппонентов.
— Опустите оружие, — произнёс Брэндон, расстегивая верхнюю пуговицу. — Я принимаю ваши условия, Говард…
Глава оружейного консорциума одобрительно кивнул головой.
— Тогда пройдемте со мной, Льюис, вам нужно сделать заявление на камеру, — Говард протер платком свою толстую потную шею. — Все остальные свободны…
Сопровождающие Льюиса люди неуверенно переглянулись между собой, после чего направились в сторону выхода.
— Сэр, — один из гвардейцев, остановившись, обратился к Брауну, открыв забрало своего шлема, — а как быть с матерью Алана Филипса?
Говард с удивлением посмотрел на солдата.
— А что, у этого «мясника» есть мать? — высказался он вслух, приукрасив свой риторический вопрос оттенком иронии. — Где она?
Гвардеец вышел в прихожую, после чего вернулся, толкая впереди себя инвалидное кресло, на котором неподвижно сидела элегантно одетая старушка, лишенная воли и самостоятельной активности. Браун подошел к креслу и оглядел Шарлотту Филипс с ног до головы.
— Отправьте её в дом престарелых, — произнёс он, нахмурив брови и, немного подумав, добавил. — Женщина, твоего сына следовало бы умертвить ещё младенцем, утопи его Нептун…
Но Говард Браун даже представить себе не мог, что Шарлотта Филипс, чей разум томился в парализованном теле, будет с ним полностью солидарна по поводу сказанного…
— Все в сборе? — с этими словами Кристина Руфо обратилась к казначею Виктории Грегори Дэвису.
Казначей, сняв с головы желтый пилеус — головной убор, символизировавший высокий статус в муниципалитете города, склонил голову, после чего произнёс:
— Да, сеньора, но… Они очень возбуждены и разъярены, им нужна жертва… Может, стоит усилить вашу охрану?
— Не стоит, жертва уже подготовлена…
Кивнув головой, Грегори услужливо открыл массивные двери дома, над которыми висела вывеска «ДЕПАРТАМЕНТ ИМУЩЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ». Пропустив вперед Кристину и четверых её телохранителей, Дэвис с подозрением оглядел полупустые улицы Виктории, на территории которой действовало чрезвычайное положение в связи с радиоактивным загрязнением того района, где находился вход в тоннель тылового обеспечения. Надев пилеус на голову, казначей зашел в муниципальное здание, закрыв за собой тяжелую дверь.
Следуя по широкому коридору, Кристина остановилась у каменной статуи основателя города — Второго Императора Виктора Завоевателя, которому какие — то вандалы успели отбить по локоть руку.
— Грегори, — обратилась она к казначею, — кто это сделал?
— Это я отдал распоряжение, сеньора…
— Но зачем? — возмутилась Кристина. — Это ведь не только символ, но и прекрасная работа несравненного Кассиуса Папалукаса, подарившего городу эту прекрасную статую в годовщину его основания…
— Видите ли, — ответил Грегори, немного покраснев от упрёка, — политический вектор в последнее время весьма нестабилен, поэтому приходится подстраиваться таким вот варварским способом…
— А если республика проиграет, и город снова окажется под имперской пятой?
— В таком случае, мы повесим Виктору на плечи красную бархатную мантию с длинными полями, которая элегантно прикроет данный дефект…
Изумившись политическому чутью казначея, Кристина, приподняв бровь, осмотрела его с головы до ног, после чего вошла в зал заседаний.