Читаем Пансион благородных убийц полностью

Дочь мистера Чемберса проживала в отцовском доме вместе со своим мужем и двумя детьми, но ее заветной мечтой было открыть в соседнем Эппинге кондитерскую наподобие тех, что так популярны в Лондоне. С получением наследства мечта превратилась в явь, и мистер Чемберс внезапно обнаружил, что его семейство значительно уменьшилось. Сын женился на дочери фермера и давно уехал из Торнвуда, и теперь в доме Чемберса жили только они с женой, помощник, мистер Динклейк, и несколько слуг. Расчетливый Чемберс вполне разумно рассудил, что при таком малом количестве домочадцев большой дом ему не нужен и можно приискать себе жилище поменьше, а на оставшиеся от продажи прежнего дома деньги переоборудовать аптеку на современный лад.

О затруднениях пансиона миссис Рэйвенси Чемберс знал не понаслышке – его аптека находилась на той же улице, что и торнвудская женская школа. В начале июня Чемберс сам явился к Агнесс с предложением обменяться домами – он переедет поближе к своей аптеке, а пансион с удобством расположится в большом доме на Кинг-стрит. Миссис Рэйвенси весьма обрадовалась этому предложению, как и дамы из попечительского совета. Деньги были немедленно уплачены Чемберсу, поверенные оформили все надлежащим образом, оставалось лишь организовать переезд – хлопотный и утомительный процесс.

Старый аптекарь потратил несколько недель на то, чтобы продать ненужную ему в маленьком доме обстановку, за исключением тех вещей, что могли пригодиться миссис Рэйвенси, и во второй половине июля был назначен день для переезда. На время каникул большинство учениц разъехались по домам, кроме четырех девушек, которым некуда было поехать или путешествие казалось им слишком дорогим и сложным. Они вместе с молоденькой учительницей мисс Вернон и должны были возложить на себя все тяготы этого процесса, с тем чтобы в новом сезоне пансион мог принять в свои стены всех желающих получить хорошее образование.

Агнесс и дамы-попечительницы отдавали себе отчет в том, что дом мистера Чемберса тоже может оказаться маленьким, если в будущем году еще несколько девушек захотят приехать в пансион, но к дому примыкал сад, в глубине которого у самого забора стояло полуразвалившееся здание, некогда бывшее складом торговца тканями, еще до Чемберса жившего в этом доме. Склад можно было отремонтировать и устроить в нем спальни для учениц, но это было делом будущего, а пока миссис Рэйвенси вместе со своими подопечными радовалась переменам, наступившим в их жизни.

Все это было известно леди Гренвилл, и сейчас ее интересовало, как прошел сам переезд. Она собиралась наведаться в Торнвуд через два или три дня, чтобы своими глазами увидеть, как устроились девушки и их наставницы, и составить список того, что еще необходимо приобрести, но пока не хотела смущать учениц своим присутствием.

До сих пор прислуга в пансионе состояла лишь из кухарки, и девушкам приходилось самим обслуживать себя, как и миссис Рэйвенси и мисс Вернон, у которых не было горничных. Большой дом требовал ухода, и дамы из попечительского совета предложили нанять одну служанку, которая должна была растапливать печи, мыть полы и окна и помогать кухарке на кухне. Мистер Чемберс как раз собирался отказаться от услуг одной из своих двух служанок, и девушка была очень обрадована, когда ей предложили остаться в старом доме и прислуживать в пансионе.

Все устроилось наилучшим образом, оставалось лишь хорошенько прибраться в новом доме, кое-что покрасить, поклеить гостиную светлыми обоями, и можно устраивать праздник по случаю открытия школы на Кинг-стрит. Все эти труды должны были быть завершены через месяц, как раз к появлению новых учениц, которые, как надеялась миссис Рэйвенси, полюбят пансион.

– Конечно, мы с Джемаймой не могли не зайти в школу, нас одолевало любопытство! – Сьюзен могла бы и не говорить этого, кто на ее месте отказался бы от возможности хоть одним глазком взглянуть на новое пристанище пансиона миссис Рэйвенси.

– Бедняжки, должно быть, совершенно выбились из сил, сперва укладывая и перевязывая вещи, а затем разбирая все заново! – Эмили не представляла себе, как такое грандиозное мероприятие можно выполнить почти без прислуги. Она предлагала Агнесс помощь двух лакеев из Гренвилл-парка, но та тактично отказалась.

– О, они совершили чудо! Я прежде не бывала в доме аптекаря, но Джемайма говорит, его не узнать! Как будто мистер Чемберс никогда и не жил на Кинг-стрит! Его мебель, по словам мисс Кастлтон, была старой и темной, и комнаты казались мрачными и захламленными. А теперь там даже несколько пустовато.

– Ну еще бы, – усмехнулась леди Боффарт. – В доме чуть ли не в два раза больше комнат, чем в прежней обители. Вашей Агнесс придется хорошенько подумать, как распределить все наилучшим образом.

– Они решили сохранить гостиную, где ученицы смогут читать и беседовать после занятий, а если в школу приедут гости, можно накрыть чайный стол. В других комнатах первого этажа будут проводиться занятия, а на втором устроят спальни для учениц. Миссис Рэйвенси уже заказала дополнительные кровати…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмили [Доусон]

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры / Детективы