Читаем Пантеон (СИ) полностью

  - Эх, прав был Достоевский, который сказал, что как только человек наедается, ему смысл жизни подавай (не уверен в точности автора). Все твои рассуждения о цели существования возникают оттого, что у тебя хватает времени на то, чтобы задумываться об этом. Так что, Деймос, давай мы увеличим груз твоей ответственности. Чтоб не забивал голову фигней. А там и, поди цель появиться.

  - Эм....

  - Не волнуйся, парень, я дам тебе отличную нагрузку.


  Разговор протекал на одном из необитаемых каменистых островков Эгейского моря. Конечно, место для ведения беседы было не самым приятным, да и вообще не слишком удобным, но для тех, кто здесь присутствовал, особых неудобств не вызывало. В конце концов для пустых, привыкших существовать не в самых приемлемых условиях эти мелочи практически не были важны, а что касается для присутствовавших здесь людей, то их родной стихией было море, так что кусок камня торчащий из воды был чем-то вроде беседки.

  Количество присутствующих было не большим. Четыре представителя со стороны пустых и пять со стороны людей. Впрочем, количество не играло здесь никакой роли. Даже наоборот, чем меньше народу знало об этой встрече, тем было лучше.

  Отряд пустых был представлен одним человекоподобным пустым, который был главой делегации, двумя адьюкасами и одним представителем неопределенного уровня. Неопределенный уровень заключался в том, что по силе он практически равен гиллиану, а вот внешность явно не соответствовала исполину в черном покрове. Группа же людей возглавлял пожилой на вид мужчина с седыми волосами, держащий в руках какой-то странный посох, словно сделанный из множества ракушек. Он был одет в странноватую одежду, которую словно сделали из рыбьей чешуи. Остальная часть группы целиком состояла из женщин, практически одного возраста, сильно похожие друг на друга, одетые также практически одинаково в одежду из чешуи. Арранкар в черном плаще и старик сидели в двух кусках скалы напротив друг друга, причем каждый чувствовал себя хозяином положения. Если на стороне пустого было преимущество в уровне реацу и силе, то люди в свою очередь специально назначили встречу именно здесь, посреди моря - родной стихии, которая в любой момент могла и защитить их, и атаковать противника. Их сила зависела от количества воды, а ее здесь было просто неумеренно. Вполне достаточно, чтобы уравновесить силы.

  - Итак, давайте начинать, уважаемые дамы и господа, - арранкар кашлянул, - Всем вам известно, что эту встречу я организовал исключительно ради того, чтобы обсудить ваши семейные проблемы, в дела которой я оказался вовлечен, причем по своей же прихоти и должен был кое-что сделать, хотя и отметил, что была возможность неудачи. Заранее предупреждаю, что как таковой неудачи не случилось, хотя кое-какие мелкие затруднения все же вышли, но в этом, наверное, нет моей вины. Сделаем все быстро, и не теряя лишнего времени. Согласны?

  Старик кивнул.

  - Действительно, не стоит тратить время на пустые разговоры.

  Арранкар приподнял руку.

  - Ахиллес, будь добр, подойди.

  Третий пустой шагнул вперед и остановился рядом с сидевшим повелителем. Как только его маску заметила одна из женщин, она тут же побледнела и невольно сделала шаг на встречу.

  - Ахилл....

  - Мама....


  - Честно говоря, я ожидал несколько больше экспрессии, чем увидел здесь. А вы, кажется, не сильно удивлены?

  - Зная Фетиду, скажу, что именно этого я и ждал. А Ахилл.... Он под стать ей, хотя черты отца слегка и искажают нашу природу.

  - Отца говорите. Меня с самого начала поразило то, что она стала женой того человека. Очень необычно то, что он самый обычный человек. Я бы предполагал, что для подобного рода брачных союзов вы подобрали бы более подходящие кандидатуры. Не думаю, что нельзя было бы найти их.

  - Проблема не в том, что есть недостаток в женихах, обладающих силой. Проблема в особенностях нашего рода. Лишь обычный человек способен дать нам новую жизнь. Те, у кого есть сила, губят наших потомков. Они гибнут еще в младенчестве.

  - Ясно. Необычные вы все-таки люди. Весьма необычные.

  Я и старик прогуливались по водной глади, оставив воссоединение матери и сына в стороне. Затруднений в таком необычном способе передвижения не было ни у кого из нас. Если мною использовался тот же метод, что и при хождении по воздуху, то старик являлся повелителем водной стихии, так что ему было подвластно и не такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги