Читаем Панцерополис полностью

С приятным цокотом тротуар изрешетило пулями. Все пять солдат позорно отпрыгнули с пути. Она старалась в них не попасть, но с их точки зрения это наверняка выглядело страшно.

— Ай, ай, ай, ай, ай!

Их крики быстро отдалились, и велосипед ускорился.

Однако было рано расслабляться. По-прежнему сжимая автомат, девушка перевела дух, опустилась и села боком на багажник.

— Эм, Эльза?

— Хм? Чего тебе?

— Когда надо, ты можешь быть весьма суровой.

— Ага, порой случается, так что не обращай внимания.

— Эльза…

— Чего?

— Мне кажется, мы отлично поладим.

Его плечи затряслись, сдерживая смех.

— О, впереди как раз переулок, так что поворачиваем направо!

Велосипед наклонился вправо, заднее колесо немного скользнуло, и они рванули в аллею за магазином.

В процессе Эльза мимолётно приметила, что солдаты всё ещё преследуют их сзади.

Серьёзные дела.

Её мысли оставались беззаботными, даже когда в груди ощущалась слабая тревога.

Что же теперь будет?

<p>Часть 3</p>

На заднем дворе большого белого особняка ненадёжно парил Кайзербург.

Даже зимой Германию оберегали от больших морозов тёплые течения океана. День, к тому же, стоял солнечный, поэтому обшивка металлического корабля удобно нагрелась.

Сверху на тёплом корабле спал мужчина в рабочей одежде. Это был Пауль.

Впервые за долгое время он наслаждался приятной дремотой.

После того как его внезапно оставило напряжение последних пары дней, мужчина совершенно расслабился.

Я совсем как старик.

Неожиданно от его тела донёсся пронзительный звук.

В его кармане зазвонил передатчик.

— !..

Пауль торопливо сел и вытащил его наружу.

— Эй, это я. В чём дело, Вальтер?

Ему ответил энергичный голос молодого человека:

— Профессор! Вы меня слышите?!

— Хм? Ты довольно далеко, да? Что-то случилось?

— К Вам направляются военные.

— Поконкретнее нельзя?

— Тяжеловооруженное подразделение национальных войск движется в вашем нынешнем направлении. Ага, именно это и происходит.

— Я тебя не об этом спрашивал! Скажи попроще.

— К Вам направляются военные.

— Ты издеваешься надо мной?!

— Майер и его друзья уже затеяли гулянку и вызвали немалый переполох. Вы их слышите?

И действительно, он мог расслышать из передатчика и леса вокруг особняка необычные звуки. А в частности — стрельбу и столкновения.

Похоже, происходило нечто безумное.

— Хм? Как у тебя дела? Юная леди с тобой?

— Да-да. «Юная леди» с ним, старик!

— Похоже, у вас всё хорошо. И юная леди, не зовите меня «старик». Называйте меня профессор. Хорошо?

— Да конечно. Только как насчёт того, чтобы перестать называть меня «юная леди». Мне уже двадцать, старый профессор.

— Эй, Вальтер. Ты можешь что-то сделать с этой сквернословкой?

— Эльза, разве ты не собиралась только что извиниться?

— Ох, чёрт… Погодите! Сейчас не время об этом говорить!

— Ты права, ты права. Профессор, исходя из ситуации, мы продекларируем эмблему отсюда. Вы сможете её так высечь?

Пауль не сразу понял вопрос Вальтера.

— Это полнейшее безумие, — ответил он.

— Не волнуйтесь, профессор. Разве Вы не лучший немецкий техник? Вы единственный, кто в наше время способен высечь эмблемы в камне с одним лишь резцом, так как насчёт того, чтобы проявить своё мастерство?

— Знаешь…

— Не сможете?

Голос, исходящий из передатчика, был ужасно мрачным и полным разочарования.

Пауль инстинктивно ответил:

— Ну, не то, чтобы я не мог.

— Ладно, тогда за дело. Сделайте это сейчас же. Немедленно. Ясно? Вот и решили.

Тон Вальтера тут же просветлел, и Пауль нахмурился.

— Ладно уж. Дай мне две минуты на подготовку.

— Понял. Читать эмблему будет Эльза, так что постарайтесь поладить.

— Э? Постой-ка. Я не могу читать эмблему.

— Чтение эмблем требует обучения в университете, разве нет? Кроме того, я более чем занят управлением велосипеда.

Пауль услышал продолжительные протесты Эльзы, но прекратил слушать.

Он раздражённо покачал голову и встал с Кайзербурга.

Похоже, ему так и не удастся хорошо выспаться.

<p>Часть 4</p>

В небе над морем облаков парило шесть длинных воздушных авианосцев. Они принадлежали одной модели Бладликбург. Корабли обозначались Бладликбург Айн, Цвай, Драй, Фир, Фюнф и Зекс.

Они практически не отличались друг от друга и имели форму длинных пластин. Мостик представлял собой покрытую стеклом корзину, прикреплённую ко дну, что давало рассмотреть пространство внизу. Это шло вразрез обычным кораблям или летательным аппаратам, но верхнюю палубу делали плоской, чтобы самолёт мог взлететь или приземлиться.

В данный момент из переднего окна мостика Айн человек взирал на море облаков.

Это был Оскар.

Он приложил к уху трубку внутренней связи и нахмурился:

— Ты на него наткнулся, но он сбежал? И вошёл на территорию семьи Брюера?

Оскар задумался, что же делать, и мгновенно принял решение.

— Хорошо. Разрешаю преследовать. Но ты, Майер, направляйся сюда. Только ты можешь нормально пилотировать новый аппарат.

Он сделал глубокий вдох.

— Мы не позволим им закончить этот корабль.

И…

— Аэропорт Темпельхоф должен быть ближе всего. Мы также снизимся, так что сможем прибыть меньше чем за пятнадцать минут. Поторопись.

Перейти на страницу:

Все книги серии CITY

Похожие книги