Во время полета Лаура мало разговаривала с Диланом, поглощенная собственными мыслями. Ей казалось, что он ее понимает. Дилан держал ее за руку. Лаура задремала, положив голову ему на плечо. Дилан ни о чем ее не спрашивал. Да Лаура и не смогла бы ясно и четко передать все свои размышления.
Когда Лаура приехала в Мидоувуд-Виллидж, небо начало темнеть. Сара удивилась, увидев ее на пороге.
— Здравствуйте, Сара. Я знаю, что уже поздно, но мне очень надо было увидеть вас.
— Не слишком темно для прогулки? — спросила Сара, поглядев в окно.
— Да, вы правы, мы просто посидим и поговорим, хорошо? — Лаура услышала, что в гостиной надрывается телевизор. — Я оторвала вас от телепередачи?
— Нет, — ответила Сара. — Все в порядке. Входите и садитесь.
Лаура смотрела на пожилую женщину. Та села на диван и долго возилась с кнопками дистанционного управления, пока не нашла нужную и не выключила телевизор.
Лаура присела рядом с ней и заговорила:
— Сара, вы должны рассказать мне о Джейни, о том, что с ней случилось. Мне это необходимо.
— Нет, — Сара покачала головой.
— Да, — твердо сказала Лаура. — Я знаю, что вам трудно об этом говорить. Но очень важно, чтобы вы обо всем рассказали мне. — На мгновение Лауре показалось, что она видит сходство с собой в лице Сары. Она посмотрела на свои пальцы, потом перевела взгляд на пальцы Сары, нервно двигавшиеся по кнопкам пульта. У них обеих были изящные руки, длинные ухоженные ногти. — Сара, пожалуйста, расскажите мне.
Уголки губ пожилой женщины опустились.
— Это печальная история, — произнесла она.
— Я знаю, — мягко откликнулась Лаура. — Но мне необходимо узнать, что с ней случилось.
Сара уставилась на мертвый экран телевизора, вздохнула и выпрямила спину.
— Хорошо. Я все вам расскажу. Я вам верю.
Был конец марта, и погода словно сорвалась с цепи. Холодный воздух щипал щеки, ветер буквально сбивал с ног Сару, возвращавшуюся из больницы, где она работала последние несколько месяцев. Ей не терпелось поскорее оказаться дома и разогреть тушеное мясо, которое она накануне приготовила на ужин. Джейни было уже почти два года, и ей нравилось вытаскивать из рагу овощи и запихивать их в рот.
Свернув за угол, Сара увидела, как от ее подъезда к своей машине идет женщина. Ей показалось, что это миссис Беренворт, няня, которую она наняла, чтобы заботиться о Джейни. Нет, невозможно! Но разве это не ее косынка? И ведь это ее машина!
Сара пустилась бежать.
— Миссис Беренворт! — окликнула она няню. — Подождите!
Женщина уже открыла дверцу машины и собиралась садиться за руль, но, услышав голос Сары, остановилась и подняла голову.
— Здравствуйте, миссис Толли, — она улыбнулась, убирая прядь седых волос под косынку.
Сара пошла медленнее, стараясь отдышаться.
— Почему вы ушли? — спросила она. — Где Джейни?
— Вас ждет сюрприз, — поддразнила ее миссис Беренворт.
— Что вы имеете в виду?
— Увидите сами.
— Нет, прошу вас, скажите. — Саре захотелось свернуть старухе шею. — Вы пугаете меня.
— Хорошо, хорошо, — сдалась миссис Беренворт. — Вам незачем беспокоиться. Приехал ваш брат, и он сидит с Джейни.
— Мой брат?
— Да, он решил сделать вам сюрприз и приехал без предупреждения. Он сказал, что я могу идти. Он сам присмотрит за Джейни до вашего прихода. — Теперь забеспокоилась и сама миссис Беренворт. — Я надеюсь, все в порядке? Что-нибудь не так?
— У меня нет брата! — рявкнула Сара через плечо, мчась к дому. Перепрыгивая через две ступеньки, она взлетела на третий этаж и распахнула дверь, еле переводя ДУХ.
На диване сидел мистер Д. с Джейни на коленях. Девочка чувствовала себя прекрасно. Ей понравился мистер Д.
— А вот и твоя мамочка, — сказал он.
Сара подбежала к нему, подхватила Джейни на руки.
— Как вы смеете! — крикнула она. — Убирайтесь из моего дома. — Слезы жгли ей глаза. Он снова нашел ее.
— Простите, что напугал вас, — извинился мистер Д., вставая. — Но я решил, что вам полезно будет убедиться в том, как легко найти вас и Джейни. И насколько важно для вас не говорить ни слова о том, что вам известно.
— Я молчала! — выпалила Сара. — Что вам еще от меня нужно?
Джейни заплакала, услышав сердитый голос матери. Сара посадила ее в манеж, стоявший в углу гостиной.
— Тихо, дорогая, — успокоила она малышку, — все в порядке.
— Прошу вас, сядьте. Мы должны поговорить, — вмешался мистер Д.
— Я хочу, чтобы вы ушли. — Сара старалась говорить I спокойно, чтобы не пугать Джейни еще больше.
— Я приехал, чтобы помочь вам, Сара. Я понимаю, что вы мне не верите, но это правда. Питер, то есть доктор Пальмиенто, все больше поддается своей паранойе. Он никому не верит и постоянно говорит о вас и Колин Прайс как о людях, предавших его.
— Почему я должна вам верить? — спросила Сара. — Вы ведь правая рука Пальмиенто.